Ejemplos del uso de "Сильные" en ruso
Они дали сильные рекомендации включить "мероприятия по снижению потребления алкоголя и табака".
Ils ont fortement recommandé des "interventions visant à réduire la consommation d'alcool et de tabac."
Сирийцы сильные, терпеливые, стабильные и находчивые.
Le peuple syrien est fort, patient, résistant et plein de ressources.
И в исламской традиции есть сильные стороны.
Et il y a des points forts dans la tradition Islamique.
Корея и Китай накапливают сильные антияпонские чувства.
La Corée et la Chine nourrissent un fort sentiment antijaponais.
Слабая защищенность рабочих мест - сильные рынки ценных бумаг
Un salariat faible pour un marché des valeurs fort
Для защиты прав человека нужны более сильные институты
Des institutions plus fortes pour les droits de l\u0027homme
Но и в пользу КСО есть сильные аргументы.
Il y a malgré tout des arguments très forts en faveur de la RSE.
И в результате мы действительно создаём сильные социальные связи.
Le résultat est que nous tissons des liens sociaux plus forts.
На данный момент, сильные опасения по поводу протекционизма, вероятно, преувеличены.
Pour l'instant, de fortes inquiétudes au sujet du protectionnisme sont sans doute exagérées.
Сильные ветры - вызванные иссушением земной поверхности - могут рассеять очаг загрязнения.
Des vents forts, causés par le desséchement de la surface terrestre, peuvent disperser la pollution.
Одна часть вросла корнями в Стамбул и имеет сильные турецкие корни.
Une partie en est enracinée dans Istanbul avec de fortes racines turques.
Ричард Никсон, например, имел сильные познавательные навыки, но слабый эмоциональный интеллект.
Richard Nixon, par exemple, jouissait de fortes dispositions cognitives, mais faisait preuve d'une faible intelligence émotionnelle.
Экономика США процветала в 90-ые, когда доллар занимал сильные позиции.
Ces derniers ont connu un boom économique dans les années 1990 avec un dollar fort.
Главные герои моих книг - сильные и страстные женщины, как Роуз Мапендо.
Dans mes livres, les femmes sont fortes et passionnées comme Rose Mapendo.
У него такие сильные, мощные руки, которые могут положить пончики в ваш рот.
Il a des bras forts et héroïques qui peuvent soulever des beignets et les mettre dans votre bouche.
Почему же тогда существуют столь сильные сомнения в том, что евро может выжить?
Pourquoi de doutes si forts planent-ils sur la possibilité de la survie de l'euro ?
Однако такие страны, как Южная Африка, уже имеют сильные конституционные гарантии прав собственности.
Mais des pays comme l'Afrique du Sud présentent des garanties constitutionnelles fortes en ce domaine.
Так обстоит дело со странами, у которых как относительно слабые, так и сильные основные принципы.
C'est le cas de pays comportant à la fois des fondamentaux relativement faibles et forts.
Как бывает в ралли "внедорожников" по каменистой пустыне, такой сценарий обещает сильные эмоции и жесткую конкуренцию.
Comme un rallye tout-terrain au travers d'un désert montagneux, il promet sensations fortes et compétition acharnée.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad