Ejemplos del uso de "Сильные" en ruso
Но они - высокопроизводительные сильные животные.
Ces poissons sont vraiment des athlètes de haut niveau.
Францию также обременяют сильные идеологические убеждения.
La France est également empesée dans des convictions idéologiques bien ancrées.
более сильные движения ног не решают задачи,
Des battements plus puissants ne permettent pas de résoudre le problème car le nageur moyen transfère seulement 3% de l'énergie dépensé pour aller de l'avant.
В очках наиболее полные и сильные ощущения.
La sensation la plus naturelle serait uniquement avec des lunettes.
Но сильные имущественные интересы поддерживают статус-кво.
Il y a pourtant des intérêts privés dans le maintien du status quo.
Именно мусульманское население Турции вызывает самые сильные эмоции.
C'est la population musulmane de Turquie qui suscite le plus d'émotion.
Многие из этих пациенотов имею очень сильные ожоги.
La plupart de ces patients sont gravement brulés.
И ощущения, которые заставляет испытывать последний, безусловно, намного более сильные.
C'est ce dernier qui génère manifestement le plus de passion.
Они говорили, что Буш знает свои сильные и слабые стороны.
Bush connaît ses forces et ses faiblesses, avancèrent mes interlocuteurs.
За последние 30 лет вся продовольственная система претерпела сильные изменения.
Et donc notre système alimentaire entier sur les 30 dernières années a vraiment changé.
Даже кратковременное пребывание в Анкаре позволяет увидеть эти главные сильные стороны.
Un court séjour à Ankara permet de voir ce potentiel.
Более частые и сильные ураганы также унесут жизни большого количества людей.
Sans compter les victimes des ouragans de plus en plus fréquents et de plus en plus intenses.
В-третьих, определенную роль в появлении голосов могут сыграть сильные эмоции.
Troisièmement, des émotions intensifiées peuvent jouer un rôle dans la production de voix.
Бывший турецкий дипломат в Иране описывал бизнес климат, используя сильные выражения:
Un ancien diplomate turc en poste en Iran a décrit l'environnement commercial en des termes abrupts :
Когда очень сильные волны ударяют по коралловым рифам, некоторые кораллы явно отламываются.
De toute évidence, lorsque des vagues extrêmement puissantes frappent les récifs de coraux, certains coraux se détachent.
Сильные экономические и этнические группы нажима борются за свои эгоистичные определения национальных интересов.
Les importants groupes de pressions ethniques et économiques se battent pour défendre leurs propres conceptions de l'intérêt national.
Но внутри обществ заметны сильные градации в состоянии здоровья, затрагивающие все социальные слои.
Mais si nous regardons dans nos sociétés, il y a des gradients sociaux extraordinaires pour la santé qui traversent la société.
Одна вещь, которая усложняет управление движением, это сильные шумы при обратной сенсорной связи.
Donc une chose qui rend le contrôle des mouvements difficiles est par exemple que le feedback sensoriel est extrêmement bruyant.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad