Ejemplos del uso de "Сумма" en ruso
С глобальной точки зрения, это небольшая сумма.
À l'échelle mondiale, c'est une petite quantité d'argent.
Это ошеломительная сумма в полтора триллиона долларов.
Il s'agit d'un renversant 1,5 billion de dollars.
Основная сумма и проценты непогашенной задолженности остались нетронутыми.
Le principal et l'intérêt sur la dette échue restent inchangés.
чем сумма выше, тем лучших результатов достигали студенты.
plus la paie était haute, meilleure était la performance.
К 2050 году эта сумма перевалит далеко за триллион.
Ce sera largement plus de mille milliards de dollars vers 2050.
В течение следующих восьми лет эта сумма снизится до 1000 долларов.
On aura un génome pour 1000 dollars dans 5 à 8 ans.
Сумма, равная цене чашки кофе может спасти жизнь ребенка, это так.
Une tasse de café pour sauver la vie d'un enfant.
Общая сумма платежей, согласно сообщениям, достигает приблизительно 1 триллиона долларов США.
Les règlements déclarés totalisent environ 1000 milliards de dollars.
Таким образом сумма перемещается из Кампалы, и теперь она на счету жителя деревни.
Donc ils rechargent leur crédit grâce à Kampala et c'est maintenant utilisable par le village.
Размер увеличения, возможно, сгоряча был переоценен, но достаточно большая сумма все-таки фактически появилась.
L'augmentation a été peut-être un peu exagérée dans le feu de l'action, mais une bonne partie de ces fonds semble s'être effectivement matérialisée.
"Сумма" может означать вот это или вот это, или нечто произвольное в размерном пространстве.
Et par empiler, j'entends dans ce sens, ou dans cet autre sens, ou encore empiler dans n'importe quel espace donné à n dimensions.
И при стоимости порядка миллиона долларов каждая, общая сумма составлит порядка 12 биллионов долларов.
Et à 1 milion de dollar par station, cela représenterait près de 12 miliards de dollar.
Но когда выпала годовая сумма осадков, стадо начало мигрировать к пастбищам за территорией парка.
Mais lorsque les pluies annuelles débutèrent, le troupeau commença à se déplacer vers des sols riches en nourriture hors du parc.
Но и тут сумма, выплаченная ими, составляет лишь часть того ущерба, который нанесли их действия.
Mais elles n'ont eu à rembourser qu'une fraction des pertes qu'elles ont causées.
Я написала пост о том, что хочу купить банджо, который стоил $300, а это кругленькая сумма,
J'ai écrit un post sur le fait de vouloir acheter un banjo - un banjo à 300 dollars, ce qui est beaucoup.
Но сейчас предельная сумма задолженности Америки стала предметом интенсивного политического позирования и рискованных переговоров за закрытыми дверями.
Mais maintenant ce plafond est au centre d'une polémique virulente entre démocrates et républicains, tandis que des négociations tendues se déroulent en coulisses.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad