Ejemplos del uso de "Чаще" en ruso con traducción "souvent"

<>
И вы замечаете это чаще. Et que vous le remarquez plus souvent.
Нам следует делать это чаще. Nous devrions le faire plus souvent.
Нам надо бы делать это чаще. Nous devrions le faire plus souvent.
на самом деле, чаще верно обратное. en fait, c'est souvent le contraire.
Чаще всего акула тонула и задыхалась. Souvent, il étouffait et se noyait.
Искусство подражает жизни куда чаще, нежели наоборот. La vie imite l'art plus souvent que la réciproque.
Я хотел бы, чтобы это происходило чаще. J'aimerais que ça se produise plus souvent.
но чаще показывает, что как раз стоит делать. Mais le plus souvent, il montre exactement ce que vous devez faire.
Самые дешевые продукты чаще всего бывают самыми опасными. Les moins chers sont souvent les plus dangereux.
Плохую политику чаще всего легче продать, чем хорошую. Il est souvent plus facile de vendre de mauvaises politiques que les bonnes.
Эти символы чаще всего встречаются на каменных печатях. Les symboles sont le plus souvent trouvés sur les cachets.
И второе - убеждение чаще более действенно, чем принуждение. La seconde chose, c'est que la persuasion est souvent plus forte que l'obligation.
и обращаться они будут в три раза чаще." Et qu'elles le font trois fois plus souvent."
Это происходит чаще, чем вы могли бы подумать. Cela arrive plus souvent que vous ne le penseriez.
Это происходит чаще, чем ты мог бы подумать. Cela arrive plus souvent que tu ne le penserais.
И возможно, надеюсь, вы будете делать это чаще. Et peut-être, je l'espère, vous le ferez plus souvent.
В каждой семье кто-то готовил, чаще всего мама. Chaque famille avait un cuisinier, souvent une mère de famille.
Переговоры и толерантность они применяют намного чаще, чем вооруженные меры. Elles utilisent la négociation et la tolérance plus souvent que la force.
Наши добродетели - чаще всего не что иное, как переодетые пороки. Nos vertus ne sont, le plus souvent, que des vices déguisés.
Ее чаще всего восхваляют за то, что она создает новые рабочие места. Le plus souvent, cette révolution est portée aux nues pour les nouveaux emplois qu'elle serait susceptible de générer.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.