Sentence examples of "август" in Russian

<>
Translations: all156 août156
Август 1914 года предоставил ему такую возможность. Août 1914 fournit l'occasion.
Тогда был август, акулы обычно появляются в июне-июле. Nous étions alors en août, et normalement, les requins se montrent en juin, juillet.
Январь, февраль, март, апрель, май, июнь, июль, август, сентябрь, октябрь, ноябрь и декабрь составляют двенадцать месяцев в году. Janvier, février, mars, avril, mai, juin, juillet, août, septembre, octobre, novembre et décembre sont les douze mois de l'année.
Немногим ранее в этом году мы провели еще один опрос среди покупателей, которые приобрели недвижимость с марта по август 2002 года в США. Il y a quelques mois, nous avons mené un autre sondage parmi les accédants à la propriété américains ayant acheté leur propriété entre mars et août 2002.
В течение восьми месяцев с января по август 2011 года он пытался незаконно получить информацию об арестах двух человек по поручению Скарборо, а также одного из его сообщников. Sur une période de huit mois entre janvier et août 2011, il a cherché à obtenir de manière illicite des informations sur l'arrestation de deux hommes pour le compte de Scarborough ainsi que l'un de ses associés.
Но если бы Элиот был профессиональным инвестором, который следил бы за европейскими финансовыми рынками на протяжении последних нескольких лет, то я совершенно уверен, что его выбор пал бы на август. Mais s'il avait été non un poète mais un investisseur qui aurait observé les marchés européens au cours de ces dernières années, je suis sûr qu'il aurait mentionné le mois d'août.
Предварительное расследование показало, что принадлежащая Yangcheng Evening News Group газета "Новый экспресс" опубликовала несколько ложных репортажей о зарегистрированной на бирже компании Zoomlion в период с сентября 2012 года по август 2013 года. Une enquête préliminaire a montré que le New Express, appartenant au groupe Yangcheng Evening News, avait publié plusieurs articles erronés sur la société cotée Zoomlion entre septembre 2012 et août 2013.
В Августе я привезу сюда своих сыновей. En août, j'y inscris mes fils."
Однако всё пошло наперекосяк с августа 2007 г. Au lieu de cela, la situation a commencé à se dénouer en août 2007.
Она родилась 19 августа 1946 года в Калифорнии. Elle est née le 19 août 1946, en Californie.
В августе 2009 народ Японии проголосовал за "перемены". En août 2009, les électeurs japonais ont voté pour le "changement ".
Где ты был в прошлом году в августе? Où étais-tu l'année dernière au mois d'août ?
"Путешествия к спутникам внешних планет" - 20 августа 1958 года. "Voyages vers les satellites des planètes externes" - 20 août 1958.
Ещё больше удачи требуется, чтобы найти акул в августе. Il est très rare d'être au bon endroit pour les voir en août.
В августе 1981 года компания IBM выпустила персональный компьютер 5150. En août 1981, IBM présentait le "Personal Computer 5150 ".
Премьер-министр Венгрии Петер Медгиесси был вынужден уйти в конце августа. Le premier ministre hongrois Peter Medgyessy a été évincé fin août.
Это самый жаркий день, где-то в Восточном Тибете, 1 августа. Voici le jour le plus chaud de l'année quelque part à l'Est du Tibet un 1er août.
Большинство обозревателей ожидают одноэтапный процесс для двухпартийного соглашения до 2 августа. La plupart des observateurs s'attendent à un processus à étape unique pour un accord bipartisan avant le 2 août.
Но качество воздуха продемонстрирует более неловкую проблему в августе следующего года. Mais c'est la qualité de l'air qui posera le problème le plus embarrassant en août prochain.
В июле и августе в Гренландии оборвались две огромные глыбы льда. Au Groenland, deux énormes blocs de glace se sont détachés en juillet et août.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.