Ejemplos del uso de "агрессивней" en ruso
Если экономический рост на их внутренних рынках замедлится, они станут диверсифицировать свои доходы еще агрессивней.
Si la croissance de leur marché intérieur ralentit, elles se diversifieront encore plus agressivement.
Просто уточняю, потому что некоторые люди хотят выглядеть, ну знаешь, агрессивно уродливо.
Simple vérification, parce que y'en a, tu vois, qui veulent avoir l'air agressivement laid.
Данная проблема осложняется тем, что крупнейший в мире экспортёр - Китай - агрессивно вмешивается с целью свести к минимуму повышение курса юаня.
Ce problème est exacerbé du fait que le premier exportateur mondial, la Chine, intervient agressivement pour limiter toute appréciation du renminbi.
Эта новая, агрессивная стратегия инспектирования имела драматические последствия:
Cette nouvelle stratégie d'inspection agressive eut des conséquences dramatiques :
Перед лицом зловещей комбинации обвала цен на жилье и кредитных рынков ФРС старалась агрессивно снижать процентные ставки, чтобы предотвратить рецессию.
Aux prises avec une crise sévère mêlant effondrement des prix de l'immobilier et implosion du marché des crédits, la Fed a réduit agressivement ses taux d'intérêts afin d'essayer d'empêcher la récession.
агрессивное стимулирование денежной политики со стороны банка Японии;
une relance monétaire agressive par la Banque du Japon ;
Более того, Китай не желает видеть, чтобы Демократическая прогрессивная партия и ее агрессивные лидеры, ратующие за независимость, вернулись к власти.
Aussi ne souhaitent-ils pas le retour au pouvoir du DPP et de ses dirigeants agressivement pro-indépendantistes.
Необходимые стратегические действия должны включать агрессивный макроэкономический стимул.
Les actions politiques indispensables exigent des mesures agressives d'incitation macroéconomique.
Почти все жалуются, почти все агрессивно защищают свои собственные узкие кратковременные интересы и почти никто даже не пытается смотреть вперед или учитывать потребности других.
Presque tout le monde se plaint, presque tout le monde défend agressivement son pré carré de petits intérêts à court terme et presque tout le monde ne feint plus d'envisager l'avenir ou de subvenir aux besoins d'autrui.
Рак может быть как агрессивным, так и вялотекущим.
Il y a des cancers agressifs et d'autres qui sont indolents.
Ежедневно и постоянно мы подвергаемся действию агрессивных звуков.
Nous sommes continuellement dérangés par des bruits agressifs.
И что они безусловно способны уладить ее не агрессивно.
Elles sont également capables d'y répondre de manière non agressive.
Некоторые американские аналитики считают морскую стратегию Китая открыто агрессивной.
Certains analystes américains pensent que la stratégie maritime chinoise est clairement agressive.
Мужские особи, когда бьются, если по-настоящему агрессивны, становятся белыми.
Maintenant des mâles, durant un combat, Et quand ils sont très agressifs, ils blanchissent.
И эти животные замечательно агрессивны, и все время очень голодны.
Donc ces animaux sont merveilleusement agressifs, et sont tout le temps très affamés.
Этот агрессивный, фундаменталистский путь неумолимо ведет Пакистан обратно вглубь веков.
Cette approche fondamentaliste et agressive ramène inexorablement le Pakistan en arrière de plusieurs siècles.
Он может стать злобным и агрессивным в Ираке и Афганистане.
L'Iran pourrait se montrer délibérément agressifs en Irak et en Afghanistan.
Вот джазовая афиша со счастливым и с более агрессивным лицом.
Ou un poster de jazz avec un visage heureux, et là, un visage plus agressif.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad