Ejemplos del uso de "американское" en ruso
Американское правительство настойчиво ему отказывало.
Il n'a essuyé que des rebuffades de la part de l'administration américaine.
Лишь в конце 1980-ых, когда начала рушиться коммунистическая империя, американское правительство стало активно поддерживать демократических политических деятелей и демонстрантов в Сеуле, Тайпее или Маниле.
C'est seulement à la fin des années 1980, lors de l'effondrement de l'empire communiste, que les gouvernements étasuniens ont activement soutenu les politiciens pro-démocratie et les manifestants de Séoul, Taipei ou Manille.
Моё будущее совершенно Смех совершенно американское.
"Mais mon point de vue est particulièrement - - mon point de vue est particulièrement américain.
Американское лидерство стало одной из жертв войны.
Le leadership américain est à compter au nombre des victimes.
Подобным образом, американское руководство не захотело расстаться со своей "Бомбой".
De leur coté, les gouvernements américains successifs n'ont pas renoncé à la Bombe.
Несомненно, однажды имитация посягнет и на превосходящее американское увеличение производительности.
Évidemment, un de ces jours, l'imitation aura également un impact sur les excellents résultats américains en matière de croissance.
Американское общество знает об этом со времен поражения во Вьетнаме.
Les Américains le savent bien depuis leur défaite au Vietnam.
Никакое американское вмешательство не обратит общество против фанатизма и невежества.
Quelle que soit l'importance des interventions américaines, cela ne permettra pas de renverser le sectarisme et l'ignorance.
Реформа здравоохранения разделила как американское общество, так и американских политиков.
La réforme du système de santé a profondément divisé à la fois le public et les responsables politiques américains.
Наибольшее внимание в программе экономического стимулирования США получило направление "покупайте американское".
La clause "Achetez américain" du plan de relance économique a en particulier fait parler d'elle.
Безусловно, американское правительство увеличивает свои бюджетные дефициты, чтобы установить рубеж для спроса.
Pour assurer ses arrières, le gouvernement américain augmente ses déficits pour relancer la demande.
Дни, когда какая-либо страна могла полагаться на крупномасштабное американское финансирование, закончились.
Il est loin le temps où un pays pouvait compter sur un financement américain à grande échelle.
Чисто американское ли это явление, или в других местах наблюдаются сходные тенденции?
Tout cela est-il un phénomène américain ou bien existe-t-il d'autres tendances ailleurs ?
Сержио был в Бейруте, когда американское посольство впервые подверглось теракту против США.
Sergio était à Beyrouth quand l'ambassade américaine a connu le premier attentat-suicide contre les États-Unis.
Подобным же образом, американское восприятие Франции и Европы лишь слегка начинает улучшаться.
De même, les perceptions américaines de la France et de l'Europe ne s'améliorent que doucement.
Влиятельное американское Управление по охране окружающей среды (EPA) также было создано при Никсоне.
L'influente Agence de protection de l'environnement américaine (EPA) a également été mise en place sous Nixon.
Военная партия, кажется, старается всколыхнуть американское общественное мнение в поддержку более широкого конфликта.
Le parti de la guerre essaye de galvaniser l'opinion publique américaine en vue d'un élargissement du conflit.
Консерваторы, похоже, считают, что американское ядерное крыло для Южной Кореи уходит в прошлое.
Les conservateurs semblent estimer que la protection nucléaire de la Corée du Sud par les Américains est une démarche qui appartient au passé.
Обещание субсидировать борьбу с выращиванием мака подтолкнуло Американское посольство в Исламабаде к активным действиям.
La promesse de fonds pour combattre la production de pavot a poussé à l'action l'Ambassade américaine d'Islamabad.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad