Sentence examples of "бесприбыльная организация" in Russian

<>
Значит, социальная организация охватывала весь континент даже в отсутствие соответствующей формы правления. Donc il y avait une complexité sociale qui couvrait tout le continent, même si aucune politique était identique.
И с рассмотрением и обсуждениями на Холме, и с помощью наших партнеров в социальном секторе, такими как Национальная организация Женщин, фильм получил большое доверие, что повлияло на успешное обновление Акта. Avec des projections à Washington et des discussions, la participation de nos partenaires du secteur social comme la National Organization of Women, le film a été reconnu comme un facteur déterminant dans le renouvellement de la Loi.
С другой стороны, ни одна организация не хотела бы быть в конце такого списка. Mais chaque organisation détesterait tout autant ne pas être en haut de la liste.
И эта некоммерческая организация устроила большой приветственный обед для всех новых иммигрантов в Канаду. Et cette ONG a offert un grand repas pour tous ces nouveaux immigrants au Canada.
Мы - глобальная организация. Nous somme une organisation globale.
В-третьих, организация по сути своей построена на исключении. Troisièmement, créer une institution est intrinsèquement excluant.
И это отличная история, потому что случилось то, что он сошел с трапа самолета в аэропорту Торонто где его встречала некоммерческая организация, которую, я уверен, кто-то и в этом зале управляет. Et c'est une super histoire, parce que ce qui s'est passé c'est qu'il est descendu de l'avion à l'aéroport de Toronto, et il a été accueilli par une ONG, dont je suis sûr que la personne qui la dirige est dans cette salle.
Так это уже полностью функционирующая, работающая организация, которая ведет переговоры об обратной лицензии на вылов рыбы со страной. On a une entité entièrement fonctionnelle qui agit et négocie les droits de pêche inversés avec le pays.
Итак, компания, или благотворительное учреждение, или любая другая организация обычно - если вы только не работаете в Африке, если вам настолько повезло - большинство людей должны ходить каждый день в офис. Donc une compagnie, ou une organisation caritative, ou une organisation quelconque, en général, à moins que vous travailliez en Afrique, si vous avez cette chance - la plupart des gens doivent se rendre au bureau le matin.
И вот, организация "WITNESS" [Свидетель] была создана в 92-ом, и с тех пор мы раздали камеры в более чем 60 странах. Donc "Witness" a été créé en '92 et a, depuis, distribué des caméras dans plus de 60 pays.
Так что это модель, которую практически любая организация могла бы использовать, чтобы пробовать и совершенствовать свой собственный цикл инновации, ускоренной группой людей. Donc, c'est un modèle que pratiquement n'importe quelle organisation pourrait utiliser pour essayer de cultiver son propre cycle d'innovation accélérée par la foule.
Это вновь оспаривает предубеждение о том, что скорее жертвователь и организация находятся в центре внимания, чем постановка самой проблемы. Ceci aborde encore une autre hypothèse, que le donateur et l'organisation soient au centre, plutôt que de mettre le problème au centre.
И нам не нужна была большая организация. Et on n'avait pas besoin d'une grosse organisation pour gérer ça.
Это благотворительная организация, которая дает гранты коренным жителям по всему миру на различные образовательные, культурные проекты. C'est un entité caritative, en gros, une entité qui donne des bourses qui rend l'argent aux groupes indigènes autour du monde pour des projets éducatifs, culturels, initiés par eux.
Итак, в феврале 2009 доктор Зулингер пригласил нас, команду Project H Design, это некоммерческая организация, которую я основала- приехать в Берти и помочь с ремонтом школы и привнести новые перспективы дизайна в реконструкцию школьного района. Donc, en février 2009, Dr Zullinger nous a invités, le Projet H Design - qui est une entreprise de design à but non lucratif que j'ai fondée - à venir à Bertie pour établir un partenariat avec lui pour rénover l'école du district et apporter une approche de design à ce renouveau.
Организация нервной системы - специальной информационной структуры позволило значительно ускорить процесс эволюции. Alors ce système nerveux, le fait qu'elles ont construit ces structures spéciales d'information, a énormément accéléré tout le processus d'évolution.
"Менса", как вы знаете, - это международная организация людей с очень высоким уровнем интеллекта. Mensa, comme vous le savez, est une organisation internationnale pour personnes ayant un Q.I. très élevé.
Те же принципы, та же динамика, та же организация присутствуют у всех из них, включая нас, и масштабируется в размере в пределах 100 миллионов. Les mêmes principes, la même dynamique, la même organisation est à l'oeuvre dans tous ces mammifères, nous y compris, et la taille peut varier de 1 à un million.
Наша организация работает на трех уровнях. Notre organisation travaille sur trois niveaux.
мы уже знаем, что нам необходима организация, способная наладить управление в финансовой сфере с точки зрения спекуляций. nous savons à présent que nous devons mettre en place une institution qui soit capable d'apporter de la gouvernance, dans cet espace financier, à la spéculation.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.