Ejemplos del uso de "борьбе" en ruso

<>
Traducciones: todos970 lutte490 bataille70 guerre66 otras traducciones344
Она не одинока в своей борьбе; Elle n'est pas seule à mener ce combat:
Комплексный подход к борьбе с террором Les renseignements contre le terrorisme
· Усиление сотрудничества в борьбе с террором. · Renforcer la coopération anti-terroriste.
фактически, он является помехой в этой борьбе. En fait, elle va à l'encontre de la survie naturelle.
Одинока ли я в борьбе с уязвимостью? Est-ce que je suis la seule pour qui c'est un problème ?
Я посвятил свою карьеру борьбе с этими проблемами. J'ai passé ma carrière à combattre ces problèmes.
В этой борьбе мы не должны оставаться нейтральными. Nous ne saurions rester neutres dans cette opposition.
А это очень важно в борьбе со стигмой. Et c'est tellement important de briser le stigma.
Они бесполезны в борьбе с новым современным врагом - терроризмом. Ils sont incapables de combattre le nouvel ennemi terroriste d'aujourd'hui.
Сожженный автомобиль - это небольшая плата в борьбе за свободу. Le prix ŕ payer pour conquérir la liberté est bien faible s'il s'élčve ŕ l'incinération d'une voiture.
Была политическая поддержка, финансовая, и все присоединились к борьбе. Il y a eu un engagement politique, un peu d'engagement financier, et tout le monde a rejoint le combat.
И успехи уже обозначились в этой очень важной борьбе. Et des succès sont remportés dans ce combat très important.
Помогите мне в борьбе за экологическую и экономическую справедливость. Aidez-moi à me battre pour une justice économique et environnementale.
Многосторонние обязательства крайне важны в борьбе с этими угрозами. Il est impératif de parvenir à un engagement multilatéral pour faire face à ces menaces.
Эти средства являются драгоценным ресурсом в борьбе с бедностью. Ces fonds sont une ressource précieuse pour lutter contre la pauvreté.
Мы знаем, что мы не одиноки в этой борьбе. Nous ne sommes pas seuls dans ce combat.
Значительных улучшений удалось добиться и в борьбе с болезнями. Des progrès considérables ont également été accomplis dans le contrôle des maladies.
В будущем это может послужить нам в борьбе с раком. Cela pourrait être une thérapie potentielle pour le cancer.
К данному измерению также относится подготовка к борьбе с кризисами. Cette dimension comprend aussi une préparation à la gestion des périodes de crise.
Наоборот, ЕС считает международное сотрудничество ключевым в борьбе с терроризмом. Bien au contraire, l'UE considère que la coopération internationale est fondamentale.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.