Sentence examples of "борьбе" in Russian with translation "lutte"

<>
Это фонд по борьбе с ВИЧ/СПИД. C'est sa fondation de lutte contre le SIDA.
Недостаточно быть ограниченным партнером в борьбе с террором; Il n'est pas suffisant d'être un partenaire limité dans la lutte contre la terreur ;
Уход Америки действительно поможет борьбе с международным терроризмом. En quittant l'Afghanistan, les Américains contribueraient à la lutte contre le terrorisme international.
Подумайте о борьбе со СПИДом, туберкулезом и малярией. Prenons par exemple la lutte contre le Sida, la tuberculose et la malaria.
и учиться у великих людей борьбе за свою мечту. Qui m'a permis d'apprendre de ces personnalités célèbres au sujet de la lutte pour le sens de la vie.
Постепенно, ШОС сместила акценты к борьбе с исламскими радикалами. Progressivement, l'OCS est passée à la lutte contre le radicalisme islamiste.
ЦРТ помогли сыграть эту роль в борьбе с бедностью. Les OMD ont contribué à jouer ce rôle dans la lutte contre la pauvreté.
Вот, на чем нужно сосредоточить силы в борьбе за безопасность. C'est là que devrait porter l'attention de la lutte.
Может ли НАТО сыграть роль в борьбе против международного терроризма? L'OTAN peut-il jouer un rôle dans la lutte contre le terrorisme international ?
Может ли это привести к новой борьбе за власть в партии? Cela pourrait-il mener à de nouvelles luttes de pouvoir au sein du Parti ?
Ирак также демонстрирует пределы эффективности неправомерного насилия в борьбе с терроризмом. L'Irak apporte également la preuve des limites de toute violence illégale dans la lutte contre le terrorisme.
Существует простая формула по оценке подхода страны к борьбе с терроризмом: Il existe une formule simple pour évaluer comment un pays lutte contre le terrorisme :
Такими действиями она нанесла серьезный урон усилиям по борьбе с изменением климата. Ce pays a donc fortement desservi la lutte contre le changement climatique.
Но эти группы уже стали главным соперником в идейной борьбе в арабском мире. Mais ces groupes constituent déjà un adversaire de taille dans la lutte des idées du monde arabe.
Существует также риск того, что США увязнут еще глубже в борьбе в Пакистане. Il y a aussi des risques pour que les Etats-Unis soient bien plus impliqués dans la lutte au Pakistan.
а также потребовать новые формы защиты, такие как меры по борьбе с контрафакцией. et d'exiger de nouvelles formes de protection, comme des mesures de lutte anti-contrefaçon.
Наоборот, именно неспособность эффективно использовать мягкую власть ослабляет Америку в борьбе против терроризма. Au contraire, c'est l'incapacité à utiliser la puissance douce de manière efficace qui affaiblit l'Amérique dans sa lutte contre le terrorisme.
Помимо этого, ШОС также начинает сотрудничество по борьбе с наркоторговлей и организованной преступностью. Les pays membres de l'OCS commencent également à coopérer dans la lutte contre le trafic de stupéfiants et le crime organisé.
Если рассматривать колумбийский план как стратегию по борьбе с наркотиками, его провал очевиден. En tant que stratégie de lutte contre le narcotrafic, le Plan Colombie est un échec manifeste.
Однако, в своей борьбе за выживание, они должны направлять антиамериканские настроения народных масс. Mais dans leur lutte pour survivre, ils doivent canaliser l'anti-américanisme populaire.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.