Ejemplos del uso de "быстрого" en ruso
Мы хотим, чтобы ты поднялся в гору через два дня и вместо быстрого заплыва, проплыл так медленно насколько это возможно.
Nous voulons que tu monte cette montagne dans 2 jours, et au lieu de nager vite, nage aussi lentement que possible.
крайние левые - не очень сильные в эти дни, однако обладающие важной политической традицией - хотят большего и более быстрого прогресса в этих преследованиях, в то время как непокорные правые настаивают на том, чтобы относиться к Пиночету (который умер в 2006 году) как национальному герою.
l'extrême gauche, qui, malgré sa tradition politique importante manque un peu de poids, veut voir avancer plus vite les poursuites judiciaires, tandis que la droite récalcitrante demande que Pinochet (mort en 2006) se voit accordé le statut de héro national.
рестораны быстрого питания со своей ценовой политикой;
la restauration rapide et toutes leurs méthodes de fixation des prix bon marché ;
Это часто происходит во времена быстрого экономического изменения.
Cela se produit fréquemment à des époques de changements économiques rapides.
В этом бедном регионе организация добилась быстрого успеха.
Dans cette région pauvre, l'association connaît un succès rapide.
Во всяком случае, не существует быстрого решения проблемы безопасности.
Il n'y a probablement aucune solution rapide pour la sécurité.
Без сомнений, способность Турции оставаться на траектории быстрого роста остается неопределенной.
Rien ne garantit que la Turquie puisse maintenir une croissance rapide.
Но стимулирование более быстрого роста в сфере обслуживания является сложным делом.
Mais stimuler une croissance rapide des services est une entreprise ardue.
Процесс быстрого роста зарплат, улучшения навыков, привёл там к очень быстрому росту.
Mais pour participer à un mouvement d'augmentation des revenus, d'augmentation des compétences, qui a donné lieu à une croissance très rapide.
Они также требовали, чтобы в сфере быстрого питания были созданы профсоюзные организации.
Ils demandaient également à ce que soient créés des syndicats dans le secteur de la restauration rapide.
В Австралии, Ирландии и скандинавских странах также наблюдались длительные всплески неожиданно быстрого роста.
L'Australie, L'Irlande et les pays scandinaves ont tous connu une explosion soutenue de croissance rapide inattendue.
Ответ Европы на этот процесс должен описать цель для правильного и быстрого перехода.
La réaction européenne au Printemps arabe doit traduire la volonté d'une transition rapide et dans le calme.
В ШОС отсутствует силы быстрого реагирования и организация не проводит регулярных политических совещаний.
Elle n'a pas de forces de réaction rapide et n'organise pas de concertations politiques régulières.
И без быстрого возврата к экономическому росту нельзя избежать дефолтов и социальных беспорядков.
Et sans un retour rapide de la croissance, de nouveaux défauts de paiements - et de nouveaux troubles sociaux - seront inévitables.
Но такая инфляция представляет собой естественное выравнивание относительных цен в результате быстрого роста.
Pourtant une telle inflation représente un ajustement naturel des prix résultant de cette croissance rapide.
Самоубийства фермеров в Индии неустанно бушевали все прошлое десятилетие, период особо восхваляемого быстрого роста.
Les dix dernières années, période de croissance rapide très vantée, ont vu les suicides d'agriculteurs en Inde sévir sans relâche.
Однако Лула стал править с исключительным благоразумием, и вот Бразилия на пороге быстрого роста.
Au lieu de cela, Lula a gouverné avec une prudence remarquable et le Brésil est sur le point de connaître une croissance rapide.
(Индия встанет перед этой проблемой примерно через десять лет при сохранении существующего быстрого роста.)
(Dans dix ans, ce sera au tour de l'Inde qui continue sa croissance selon une trajectoire rapide.)
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad