Ejemplos del uso de "в конце" en ruso

<>
Это было в конце восьмидесятых. C'était à la fin des années 80.
В конце концов, я начал с опыта. En fin de compte, j'ai commencé avec l'expérience.
В конце концов, жертву осуждают за злоупотребление: Au bout du compte, les victimes sont jugées responsables des mauvais traitements :
А потом, в конце концов, остаются 15 лет пенсии. Et enfin, au bout, on a environ 15 ans pour la retraite.
В конце книги герой умирает. Le héros meurt à la fin du livre.
В конце концов, разве дело, действительно, во лжи? En fin de compte, est-ce une question de mensonge ?
И, в конце концов, мы же должны спасать деревья. Au bout du compte on sauverait des arbres.
Но в конце этих каналов, в районе Джайсалмера, и Биканера, вы можете видеть следующее: Au bout, dans la région de Jaisalmer, on voit à Bikaner des choses comme cela :
Мы поженимся в конце марта. Nous nous marierons à la fin du mois de mars.
В конце концов, решение является политическим, а не военным. En fin de compte, la solution est politique et non militaire.
И в конце пищевой цепочки мы тоже едим их. Et au bout de la chaïne alimentaire, nous les mangeons aussi.
Есть одна двойная связь, и символ спирта в конце, поэтому это спирт, и называется он цис-3-гексенол. Elle a une double liaison, elle a un alcool au bout donc on dit "ol" et c'est pour ça qu'on l'appelle Cis 3 Hexenol.
В конце фразы не хватает точки. Il manque un point à la fin de la phrase.
В конце концов, что могло бы быть важнее этого. Et en fin de compte, qu'est-ce qui pourrait avoir plus d'importance que ça.
Я не верю, что это им, в конце концов, удастся. Je ne pense pas qu'ils y parviendront au bout du compte.
Аптека находится в конце этой улицы. La pharmacie se trouve à la fin de cette rue.
Токийская фондовая биржа показала резкое оживление в конце дня. La bourse de Tokyo a montré une forte reprise en fin de journée.
В конце концов, Realpolitik может возобладать и в этом случае. Au bout du compte, il est possible que la Realpolitik tranche.
Вторжение могло бы состояться в конце лета. l'invasion pourrait intervenir si nécessaire à la fin de l'été.
В конце концов, их сходство здесь не самое интересное. En fin de compte, leur ressemblance n'est pas si intéressante.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.