Ejemplos del uso de "в руках" en ruso
До 1980г эта ферма была в руках аргентинцев.
Jusqu'aux années 1980, la ferme était aux mains des Argentins.
В некотором смысле, я держу в руках модель вселенной.
D'une certaine manière, je tiens un modèle réduit de l'univers dans mes mains.
Во-первых, у нас есть все эти штуки в руках.
Premièrement, nous avons toutes ces choses dans nos mains.
Но безопасность, в сущности, не может оставаться в руках Коалиции.
Mais la sécurité ne doit pas reposer en priorité sur la coalition.
У нас в руках много возможностей, нас ограничивает только воображение.
Tous les outils sont à notre disposition, et la seule chose qui nous limite est notre imagination.
Было потрясающе, когда она снова оказалась у нас в руках.
C'était surprenant de l'avoir à nouveau dans les bras.
Реальная власть в Косово находится в руках людей с Калашниковыми.
Le pouvoir réel au Kosovo reste toutefois dans les mains de ceux qui possèdent des kalashnikovs.
Мы также можем чувствовать форму объектов, находящихся у нас в руках.
Nous sommes sensibles à la forme des objets que nous tenons.
"Говори тихо, но держи в руках большую палку", - советовал Теодор Рузвельт.
"Parlez doucement et portez un gros bâton" conseillait Theodore Roosevelt.
Сообществу не может быть хорошо, если контроль - только в руках элиты.
Lorsqu'il n'y a que les élites qui ont le contrôle, c'est toujours au détriment de la communauté.
Так что инструменты, чтобы разрушить это здание, тоже у нас в руках.
Alors nous faisons autant partie de la solution que du problème.
Более того, еще 1000 единиц ядерного оружия находится в руках других государств.
En outre, on recense un millier d'armes supplémentaires aux mains d'autres puissances nucléaires.
В действительности, сейчас ключ к миру в регионе находится в руках Нигерии.
C'est donc le Nigeria qui détient aujourd'hui les clés de la paix dans la région.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad