Ejemplos del uso de "ведущего" en ruso con traducción "leader"

<>
Армения часто видит, как бритоголовые нападают на репортеров, освещающих митинги оппозиции, и однажды они сильно избили ведущего политика оппозиции. Il est fréquent en Arménie de voir les journalistes couvrant les manifestations d'opposition se faire attaquer par des skinheads, qui une fois ont męme sévčrement agressé un leader de l'opposition politique.
Ливия и Тунис также далеки от спокойствия, о чем говорят недавнее убийство ведущего оппозиционного политика Туниса и существование неконтролируемых ополченцев в ливийских городах. Les questions libyenne et tunisienne sont loin d'être résolues, comme l'ont démontré l'assassinat récent d'un leader de l'opposition politique tunisienne ainsi que la présence de milices incontrôlables au sein des villes libyennes.
Один из ведущих мировых ученых в области искусственного интеллекта однажды описал людей как машин, сделанных из мяса. Les chercheurs leaders mondiaux de l'intelligence artificielle décrivirent un jour les hommes comme des machines faites de viande.
Или чтобы превратить Ближний Восток в более демократичный регион, как это утверждают многие ведущие деятели в администрации Буша? Est-ce pour réinventer un Moyen-Orient synonyme d'espace démocratique comme le soulignent les voix de certains leaders du gouvernement Bush ?
Не удивительно, что ведущий датский производитель ветряных турбин в настоящее время призывает к решительным действиям в отношении изменения климата, что переводится на еще более активную продажу ветряных турбин. Il n'est pas surprenant que le leader danois de l'industrie éolienne en appelle aujourd'hui à des efforts vis-à-vis du réchauffement climatique, puisqu'ils signifient un accroissement des ventes d'éoliennes.
Размахивание президентским ярлыком PDP перед ведущими политическими деятелями дельты рассматривается как стратегия Обасанджо сохранить стабильность и, что еще важнее, помешать приходу к власти Аттику Абубакара или генерала Бухари. Faire miroiter le soutien du PDP aux leaders politiques du delta qui souhaiteraient se présenter à l'élection présidentielle semble être la stratégie choisie par Obasanjo pour maintenir la stabilité et surtout pour empêcher qu'Atikou Aboubakar ou le général Bouhari d'arriver au pouvoir.
Несколько лет назад я слышал, как еще один ведущий общественный деятель Европы объяснял на публичной лекции, что Европа является христианским обществом, а, следовательно, никогда не сможет принять в свой состав исламское государство. Il y a de cela plusieurs années, j'avais entendu un autre leader européen expliquer au cours d'une conférence publique que l'Europe est une société chrétienne qui de ce fait ne peut admettre de membre islamique.
15 мая, на закрытом судебном заседании, без юридического представления стороны обвиняемых, три ведущих реформатора - широко известный журналист и поэт Али Аль Думайни, и университетские профессора Абдулла Аль Хамид и Матрук Аль Фали - были осуждены и приговорены к тюремному заключению сроком от шести до девяти лет. Le 15 mai, lors d'un procès à huis clos sans aucune représentation légale pour les accusés, trois leaders réformateurs, Ali el Dumaini, journaliste et poète célèbre, et les universitaires Abdullah el Hamid et Matruk el Falih, ont été jugés coupables et condamnés à des peines de prison allant de six à neuf ans.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.