Ejemplos del uso de "вероятная" en ruso con traducción "probable"
Вероятная причина краха рынка межбанковских операций совершенно точно кроется в недостатке информации.
Une cause probable de l'effondrement du marché interbancaire est précisément le défaut d'information.
И, конечно, какова вероятная стоимость перехода на возобновляемые источники и на рациональное использование энергии?
Et bien sûr, quels seront les coûts probables de la conservation d'énergie et de l'évolution vers les énergies renouvelables ?
Как такое возможно и каковы вероятные последствия?
Comment cela est-il possible et quelles peuvent êttre les probables conséquences ?
Желтая линия показывает нам наиболее вероятный курс,
La ligne jaune nous montre l'évolution la plus probable.
К сожалению, позитивный исход, по-видимому, менее вероятен.
Il semble malheureusement que l'option positive soit la moins probable.
Будущие историки, вероятно, обвинят Буша в этих просчётах.
Il est probable que les historiens de demain reprocheront à Bush ces défauts.
Это, вероятно, способствует развитию множества проблем со здоровьем:
Il est probable que cette situation engendre toute une série de problèmes liés à la santé :
Для палестинцев это, вероятно, будет последним шансом Аббаса.
Pour les Palestiniens, il est probable que ce soit la dernière chance d'Abbas.
Раздробление страны по этническому принципу - более вероятный сценарий.
Une division ethnique du pays est un scénario plus probable.
Какой из этих четырех сценариев является наиболее вероятным?
Lequel de ces scénarios est le plus probable ?
Более вероятно, что они связаны с Народной освободительной армией.
Il est plus probable qu'ils soient liés à l'Armée de Libération du Peuple (ALP).
вероятна новая война между Израилем и ХАМАСом в секторе Газа;
une nouvelle guerre entre Israël et le Hamas dans la bande de Gaza est probable ;
Вероятно, так и будет, но о победе говорить слишком рано.
Il s'agit là du scénario le plus probable, mais il est encore trop tôt pour crier victoire.
В течение лета перспектива опасного падения стала только более вероятной.
Au cours de l'été, la perspective d'un automne périlleux n'est devenue que plus probable.
Это не самый вероятный сценарий, но и не самый неправдоподобный.
Ce n'est pas le scénario le plus probable, mais il n'est pas impensable non plus.
В самом деле, такой вариант развития событий кажется вполне вероятным.
Il est d'ailleurs fort probable que ce soit le cas.
Если они так не думают, то беспорядки станут более вероятными.
Dans le cas contraire, les troubles seront plus probables.
чем больше у тебя выбора, тем вероятнее, что ты выберешь наилучшее.
Plus vous avez de choix, plus il est probable que vous fassiez le meilleur choix.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad