Ejemplos del uso de "вида" en ruso con traducción "vue"

<>
Эти парни знают что-то, что мы потеряли из вида. Et ces gens savent une chose que nous avons perdue de vue.
Если рассматривать ценность прилегающей собственности, можно было бы купить недвижимость, срезать кустарники для улучшения внешнего вида, а затем вновь продать. Maintenant, si vous regardez la valeur de la propriété adjacente, on aurait de quoi acheter cette propriété, couper les arbustes pour améliorer l'angle de vue, et ensuite la revendre.
И если это не достаточно впечатляюще, то мы можем заметить прекрасное изображение, вида нашей планеты, спящей в руках колец Сатурна. Mais comme si ça n'était pas assez grandiose, on peut apercevoir cette image magnifique, une vue de notre propre planète, bercée par les bras des anneaux de Saturne.
Теперь, когда уровень жизни в деревнях немного вырос, земледельцы уже готовы выделять 10-15 процентов своих земель в высокогорьях, и, когда на них вновь вырастет лес, шимпанзе смогут пользоваться этими зелеными коридорами для общения, в целях поддержания жизнеспособности вида, с другими группами обезьян, которые сохранились за пределами Национального парка. Tandis que le niveau de vie de ces villages s'améliore, ils deviennent d'accord pour mettre de côté entre 10 et 20 pour cent de leur terres sur les hauteurs, ce qui permet à nouveau, quand les arbres repoussent, aux chimpanzés de disposer de couloirs de circulation qui leur permettent d'interagir- ce qu'ils doivent absolument faire pour assurer leur survie d'un point de vue génétique- avec d'autres groupes vivant en dehors du parc national.
Это вид из базового лагеря. Voici une vue du camp de base.
Это вид Юго-Восточного гребня. Ceci est une vue de la crête sud-est.
и не потанул из виду. et elle n'a pas coulé hors de notre vue.
Вот виды самого канала Гованус. Une autre série de vues du Gowanus Canal.
Мне обещали вид моря из окна. On m'avait promis une vue sur la mer.
Их вид, текстура и запах необычны. Une nouvelle expérience pour la vue, le toucher et l'odorat.
Я потерял своих друзей из виду. J'ai perdu de vue mes amis.
Я потерял эту птичку из виду. J'ai perdu cet oiseau de vue.
У вас нет номера с лучшим видом. Avez-vous une chambre avec une meilleure vue ?
Я живу сейчас в доме с видом. Je vis dans une maison avec une vue en ce moment;
Я построил дом с видом на горы. J'ai construit une maison avec vue sur la montagne.
Я потерял её из виду в толпе. Je l'ai perdue de vue dans la foule.
У нас из окна прекрасный вид на море. Nous avons une bonne vue sur la mer depuis la fenêtre.
Это - вид из моего домашнего офиса на Мауи. Voici une vue depuis le bureau de mon domicile à Maui.
Это вид на вышку посреди тропического леса - сверху. Voici la tour au milieu de la forêt - vue de dessus.
Однако эта точка зрения упускает из виду главное. Mais ce point de vue passe à côté de l'essentiel.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.