Ejemplos del uso de "вместе с" en ruso

<>
Traducciones: todos631 avec283 otras traducciones348
И вместе с тем, как вы можете видеть, я обращаюсь к нонсенсу. Et en même temps, je me sers du non-sens, comme vous voyez.
Ещё одна важная для меня вещь это то, что содержание характерное для Индии, и вместе с тем очень современное. Une autre chose que je trouve très importante c'est de créer un contenu qui soit indien et très contemporain en même temps.
Я скорблю вместе с вами. Je partage votre peine.
Он двигался вместе с заголовками. Il suivait les gros titres.
Знания перемещаются вместе с людьми. Le savoir se déplace au rythme des personnes.
Конечно они погибли вместе с матерью. Bien sûr, ils sont morts en même temps que la mère.
Обстоятельства изменились, и вместе с ними - люди. Les circonstances avaient changé, et les gens aussi.
Конечно, вместе с этим мы получаем "LOLcats". On a aussi, bien sûr, beaucoup de LOLcats.
Вместе с тем, некоторые наиболее незначимые объекты: En même temps, un genre d'approche descendante :
и вышел вместе с мамой из комнаты. Et ils sont sortis et l'ont laissée.
Вместе с этим упали и товарные цены. Les prix des matières premières ont eux aussi diminué.
Всего, вместе с нами, там находилось девять нигерийцев. Nous étions neuf Nigérians.
Затем я вместе с учителями создаю структуру произведения. Ensuite, je crée toute la structure de ma pièce à l'aide de mes professeurs.
Или сказать вместе с Дональдом Трампом "Вы уволены". Vous êtes viré.
Энни была убита вместе с 20 членами ее стада. Annie avait été tuée, ainsi que 20 membres de son troupeau.
И мы все вместе с ними на этом пути. Nous sommes tous dans la même voie qu'eux.
Может, я купила бы мороженое вместе с другими покупками." J'aurais pu acheter la glace quand je faisais une autre course.
Эти массы, вместе с городской беднотой, составляют основу "краснорубашечников". Cette base rurale, à laquelle se sont joints les pauvres urbains, compose le plus gros des chemises rouges.
А теперь их интерес испарился вместе с макроэкономическими показателями. Mais aussitôt que les indicateurs macroéconomiques ont viré à l'orange, ils ont disparu.
переосмысление бедностии выпущенная вместе с ним книга Бедная бедность: Rethinking Poverty),et le livre d'accompagnement Poor Poverty:
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.