Ejemplos del uso de "восстановление" en ruso

<>
Как продать глобальное восстановление равновесия Comment vendre le rééquilibrage global
Вторая - восстановление инфраструктуры важнейших услуг. Une autre c'est l'amélioration des services de base.
восстановление всемирного доверия и уважения. regagner la confiance et le respect mondiaux.
Безработное восстановление и маниакальная политика La reprise sans emplois et les politiques obsessionnelles
Но действительно ли грядет восстановление? Mais est-ce vraiment la reprise ?
Восстановление больного человека Южной Азии Soigner le malade d'Asie du sud
Это "депрессия", "рецессия" или, наконец, "восстановление"? S'agit-il d'une dépression, d'une récession ou en fin de compte d'une reprise ?
Последующее восстановление было медленным и постепенным. Par la suite, les marchés ont lentement et progressivement récupéré.
1935-й - пособие, депрессия, восстановление банков. 1935 - aide, dépression, banques, reprise.
исправление, реформирование, восстановление баланса и перестройка. réparer, réformer, rééquilibrer et reconstruire.
Восстановление доверия было полезным и важным. Il était capital de restaurer la confiance.
Первое - это восстановление единства нашей страны. La premičre consiste ŕ réunifier notre pays.
пищу, безопасность, средства на восстановление и надежду. nourriture, sécurité, ressources pour se redresser et espoir.
Таким образом, мы обречены на безработное восстановление? Sommes-nous donc condamnés à une reprise sans création d'emplois ?
Пивовары платят за восстановление воды в реке. Les brasseurs paient pour rendre l'eau au ruisseau.
Кроме того, иранский народ кардинально за восстановление отношений. De plus, le peuple iranien est en grande partie favorable ŕ un rapprochement.
Потребуется также восстановление хотя бы мелкого производственного сектора. Il faudra aussi prévoir de relancer, ne serait-ce qu'à petite échelle, l'industrie manufacturière pour favoriser la reprise.
Восстановление Грозного было одним из его очевидных достижений. La rénovation de Grozny est l'une de ses réussites.
Есть опасения, что это могло бы замедлить восстановление. On craint que cela pourrait freiner la reprise.
Но это не значит, что восстановление ожидается в Европе. Mais ce n'est pas cela qui entraînera la reprise en Europe.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.