Ejemplos del uso de "врачом" en ruso

<>
Вот как я стала врачом. C'est pour cela que je suis devenue médecin.
Что я хочу сделать - это помочь вам с очень важной задачей, с который вы часто сталкиваетесь, не замечая этого, - понять, как можно сидеть рядом с врачом за обедом и поддерживать разговор. Une des choses que je veux faire, c'est de vous aider dans une tâche très importante, dont vous ne savez pas qu'elle est très courante, et qui est de comprendre comment s'asseoir à côté d'un physicien à un dîner et tenir une conversation.
Шетти, прежде всего, является врачом. Shetty est avant tout médecin.
ДЖАКАРТА - В детстве я мечтал стать врачом. JAKARTA - Enfant, je rêvais de devenir médecin.
Я хочу стать врачом, чтобы помогать им. Je veux être médecin pour les aider.
Никогда не думал, что Вы станете врачом. Je n'ai jamais pensé que vous deviendriez médecin.
Никогда не думал, что ты станешь врачом. Je n'ai jamais pensé que tu deviendrais médecin.
Он был не только врачом, но и поэтом. Il était non seulement médecin mais aussi poète.
Я была восхищена ими, и решила стать врачом. Je les admirais, et j'ai décidé de devenir médecin.
Быть врачом - для меня это не профессия, а призвание. Pour moi, être médecin n'est pas un emploi, c'est une vocation.
Я могу поделиться результатами с друзьями, со своим лечащим врачом. Je peux le partager avec mes amis, avec mon médecin.
Три раза я подавал документы на биомедицинское отделение, чтобы стать врачом. Trois fois j'ai essayé de m'inscrire aux sciences biomédicales, pour devenir médecin.
Красная кривая показывает результаты привычного подхода к лечению - лекарства, прописанные врачом - La ligne rouge est le traitement habituel - des médicaments donnés par un médecin.
И когда Ауэнбруггер стал врачом, он начал делать то же самое. Et donc quand Auenbrugger est devenu médecin, il a commencé à faire la même chose.
Чтобы стать настоящим врачом, надо лечить больных людей, а не просто болезни. Afin d'être un médecin efficace, vous devez traiter des personnes qui ont des vies et pas seulement des maladies.
Он сам стал врачом и работает сосудистым хирургом в Центральной больнице Яунде. Il est devenu médecin lui-même, travaillant comme chirurgien vasculaire à l'hôpital central de Yaoundé.
Но важно также проконсультироваться со своим врачом, чтобы определить, нужно или нет проходить этот тест. Mais l'important est d'avoir une discussion avec son médecin pour déterminer si on devrait le passer ou non.
Однако г-н Больё подчеркивает, что свои тревоги и семейный анамнез важно обсудить с врачом. Par ailleurs, M. Beaulieu insiste sur l'importance de parler de ses inquiétudes et de ses antécédents familiaux avec son médecin.
Зять Франко, который также являлся семейным врачом, держал умирающего деспота на аппарате жизнеобеспечения более месяца. Le gendre de Franco, qui était aussi le médecin de la famille, avait plus d'un mois durant maintenu le despote artificiellement en vie.
Это Фрэнсис справа наверху, а рядом со мной - Алекс Рич, был врачом, а стал кристаллографом. Là c'est Francis en haut à droite, et Alex Rich - le médecin-viré-cristallographe - est à mes côtés.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.