Ejemplos del uso de "выступлениями" en ruso con traducción "discours"
Traducciones:
todos94
discours72
manifestation7
intervention6
performance4
départ1
otras traducciones4
Его выступление помогло придать необходимую уверенность.
Avec ce discours, Cameron leur a sans doute donné cette assurance.
Отчасти эта серия выступлений была тактической.
Ces différents discours étaient, pour partie, tactiques.
Я никогда не читал ни речи, ни выступления, ни лекции.
Je n'ai jamais lu un discours ou un exposé ou une conférence.
Вот это мои записи для выступления - может быть, здесь корреляция.
Ceci sont mes notes pour le discours - il pourrait y avoir un lien de corrélation ici.
Думаю моё время вышло, на этом я и закончу своё выступление.
Je pense que j'arrive à la limite de mon temps, donc je vais terminer mon discours maintenant.
И мое выступление сегодня в основном будет посвящено этим когнитивным ловушкам.
Mon discours aujourd'hui portera principalement sur ces pièges cognitifs.
В своем выступлении Хилари Клинтон вспомнила древний китайский афоризм Tongchuan Gongji:
Dans son discours, Clinton a évoqué un vieil aphorisme chinois Tongchuan Gongji :
Стремительный рост выступлений, большие надежды и большие ожидания принесли минимальные результаты.
Des discours inspirés, de grands espoirs et des attentes élevées n'ont produit que bien peu de résultats.
В своем главном выступлении Пальме упомянул "разрядку", "доверие", "дружбу", но ни разу - "свободу".
Le discours principal de Palme évoquait la "détente", la "confiance" et "l'amitié" mais jamais "la liberté".
Один профессор еврей из Мюнхенского университета фактически сравнил выступления Мюнтеферинга с нацистскими лозунгами.
Un universitaire juif de l'université de Munich a même comparé son discours aux slogans nazis.
И, соответственно, из его выступлений исчезли упоминания о необходимости проведения всех перечисленных выше реформ.
Par conséquent, les références à la nécessité d'inciter aux réformes ont disparu de ses discours.
Не проходит и недели, чтобы китайский посол не производил красноречивых выступлений перед разной аудиторией.
Pas une semaine ne se passe sans que les diplomates chinois ne prononcent des discours éloquents pour des audiences variées.
Остальная часть выступления была еще более показательной, хотя она и привлекла мало внимания публики.
Le reste du discours était encore plus révélateur, même s'il est passé relativement inaperçu.
Как Стросс-Кан заключил в своем выступлении в Институте Брукингса незадолго до недавней встречи фонда:
Pour reprendre les mots par lesquels Strauss-Kahn a conclu son discours devant la Brookings Institution quelques jours avant la réunion récente du Fond :
И сейчас, прямо как в кино - "хэппи-энд" в моем сегодняшнем выступлении, сейчас вам расскажу.
Et j'ai un sorte de fin hollywoodienne à mon discours cet après-midi, qui donne à peu près ça.
В течении многих лет я делал различные выступления начиная с фразы "Город - это не проблема.
Rires Cela fait des années que je commence mes discours en disant:
Наконец, оставшуюся часть выступления, мои последние семь с половиной минут, я посвящу 1-му Этапу.
Bon, je vais passer le reste de mon discours, mes dernières sept minutes et demie, sur la première étape;
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad