Ejemplos del uso de "глубоки" en ruso con traducción "profond"

<>
И социальные последствия, как мы знаем, чрезвычайно глубоки. Les conséquences sociales, comme nous le savons, sont incroyablement profondes.
Безусловно, различия, существующие между Европой и Америкой глубоки, они не ограничиваются временным охлаждением в Германо-Американских отношениях или полусерьезном обмене выпадами о "вооруженной до зубов" Америке и "старой Европе". Bien sûr, ces différences qui existent maintenant entre l'Amérique et l'Europe sont profondes et ne se limitent pas au refroidissement des relations germano-américaines ou à l'échange mi-figue mi raisin d'invectives sur "l'Amérique brandissant ses armes" et "la vieille Europe ".
Конечно же, изменения кроются глубже. Les changements sont encore plus profonds, évidemment.
Но это идёт ещё глубже. Mais c'est plus profond que ça.
Но, возможно, проблема лежит глубже: Mais le problème pourrait être plus profond :
Это были действительно глубокие ощущения. C'était vraiment vraiment très profond.
Они требуют глубоких, фундаментальных перемен. Elles nécessitent des changements profonds et fondamentaux.
В этом есть глубокое противоречие. Il y a ici une contradiction profonde.
Семья жила в глубокой нищете. La famille vivait dans une misère profonde.
Примите выражение моей глубокой благодарности. Recevez l'expression de ma profonde gratitude.
В работе может быть глубокая предвзятость. Il y a peut-être une tendance plus profonde à l'ouvre.
Существует и еще более глубокая проблема: Il y a plus profond:
У нас глубокая потребность в принадлежности. Il y a un besoin profond d'appartenance.
Голубой провод заканчивается глубоким мозговым электродом. Dans le fil bleu, on a ce qu'on appelle une électrode profonde de cerveau.
Дух равенства перемешивается с глубоким неравенством. Il y a donc un esprit d'égalité, combiné avec de profondes inégalités.
Я все еще очень глубоко скорбила. J'éprouvais encore un chagrin profond ;
С палестинской стороны есть более глубокие причины: Du coté palestinien, il y a un phénomène plus profond :
Недавние выборы отметили глубокий разрыв с прошлым. Cette dernière élection marque une rupture profonde avec le passé.
Что-то, что имело более глубокий смысл. Quelque chose de plus profond.
Последствия такой позиции являются глубокими и отвратительными. L'implication de cette position est profonde et choquante.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.