Ejemplos del uso de "гондола двигателя" en ruso

<>
На вывеске стояло название Пиццерия Венеция, и была вырезана гондола. Pizzeria Venezia proclamait un écriteau orné d'une silhouette de gondole.
Таким образом, изучив эти три двигателя и 47 оставшихся, мы пришли к выводу, что двигатель Стирлинга подходит для нас лучше всего. Donc après avoir étudié ces trois moteurs, et 47 autres, nous avons conclu que le moteur Stirling était celui qu'il fallait utiliser.
Смогла бы я доверить жизнь моих детей лодке, храбро разрезающей волны, постоянному, равномерному гулу двигателя и безграничному, ничего не обещающему горизонту? Puis-je leur donner une proue dans leur vie, qui trempe bravement dans chaque vague, le rythme imperturbable et constant du moteur, le vaste horizon qui ne garantit rien?
Иными словами, как я, может, объяснил бы, если вы можете достичь невозможного, эквивалента вечного двигателя, вы могли бы, например, спроектировать дом без всяких эмиссий. En d'autres termes, si je cherchais à faire la démonstration, si vous pouviez atteindre l'impossible, l'équivalent du mouvement perpétuel, vous pourriez concevoir une maison sans émissions carbone, par exemple.
Мы построили огромную математическую модель работы двигателя Стирлинга. Nous avons construit un super modèle mathématique représentant le moteur Stirling.
Подобным образом, когда вы выводите мощность двигателя на движение - шума очень много. De même, quand vous superposez un résultat moteur et un résultat de mouvement, c'est extrêmement bruyant.
Четыре маленьких двигателя, 22 кг тяги каждый, турбины, работающие на керосине. Quatre petits moteurs, 22 kilos de poussée chacun, des turbines qui fonctionnent au kérosène.
Мы начали с двигателя с небольшим рычагом малой мощности. On a commencé avec un moteur avec un petit levier, un petit diffuseur de force.
Старт главного двигателя. Démarrage du moteur principal.
Другой тип двигателя - это двигатель горячего воздуха. Un autre type de moteur est le moteur à air chaud.
Подальше от двигателя! Sortez le du moteur !
Я продал черчежи этого двигателя и сферической антенны на заднюю обложку журнала Popular Science, по 4 доллара за чертеж. J'ai vendu les plans de ce moteur et de la parabole sur la dernière page du Popular Science magazine, à 4 dollars pièce.
Но после двигателя Стирлинга, пришел Отто, и вновь он не иозбрел двигатель внутреннего сгорания, а только улучшил его. Mais après le moteur Stirling, Otto est entré en scène, et là encore, il n'a pas inventé le moteur à combustion interne, il l'a juste amélioré.
Он добавил новый механизм передачи движения от поршней, он добавил конденсатор для охлаждения пара от рабочего цилиндра, он изобрел цилиндр двойного действия, что удвоило мощность двигателя. Il a ajouté des guides linéaires pour le mouvement des pistons, il a ajouté un condenseur pour refroidir la vapeur en dehors du cylindre, il a créé le moteur double-action, ce qui a doublé sa puissance.
И его роль в поставке ракет и компонентов ракетного двигателя в Иран по-прежнему не ясна. Son rôle de fournisseur en missiles et en matériaux de propulsion de fusée pour l'Iran n'est pas trčs clair non plus.
Дата начала этого периода совпала с созданием Джеймсом Ваттом парового двигателя в 1784 году. Il se trouve que cette période coïncide avec la conception du moteur à vapeur en 1784 par James Watt.
Уже много лет следуя по пути парового двигателя, прогресс, тем не менее, не "обречен быть редким и неустойчивым". Tout comme le destin de la machine à vapeur autrefois, le progrès n'est pas "condamné à être rare et erratique ".
Другими словами, устойчивый рост требует от всех азиатских экономик, зависящих от Китая, сбалансировать свои два главных двигателя роста. Pour parvenir à une croissance durable les pays asiatiques dépendants de la Chine doivent rééquilibrer leurs deux principaux moteurs de croissance.
В настоящее время, когда Китай начинает увеличивать потребление внутри страны, а не полагается на экспорт в качестве двигателя экономического роста, его лидеры могут начать чувствовать себя менее зависимыми, чем сейчас, когда доступ к рынку США служит источником создания рабочих мест, что является критическим для политической стабильности внутри страны. Pourtant, étant donné que la Chine préfère se reposer sur la croissance de sa consommation intérieure plutôt que sur ses exportations comme moteur de sa croissance économique, ses dirigeants pourraient commencer à se sentir moins dépendants qu'il ne le sont aujourd'hui du marché américain pour créer des emplois, un point essentiel de sa stabilité politique intérieure.
Многие утверждают, что американская рецессия больше не затронет остальной мир, поскольку Китай вытеснил Америку в качестве двигателя мировой экономики. Beaucoup avancent que le monde ne sera pas affecté par une récession américaine, car la Chine a supplanté les États-Unis dans son rôle de moteur de l'économie mondiale.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.