Ejemplos del uso de "городская теплофикация" en ruso

<>
Предшественница современной корпорации, Лондонская городская корпорация существовала уже в 12 веке. L'ancêtre des corporations modernes, la corporation de la Ville de Londres, existait dès le 12ème siècle.
К сожалению, городская больница находилась в 4 часах езды, L'hôpital était à plus de quatre heures de trajet.
Это своего рода городская легенда, что Маркс пытался посвятить "Капитал" Дарвину. C'est une sorte de mythe urbain, Marx essayant de dédicacer Le Capital à Darwin.
Это городская горячая линия. Voici le centre d'appel pour les services d'information.
Тут - доморощенная инфраструктура и бурная городская жизнь. Ils ont forgé chez eux une infrastructure et une vie urbaines trépidantes.
Городская гостиница находится на углу улицы. L'hôtel de ville est juste au coin de la rue.
Я городская жительница. Je suis citadine.
Мне очень нравится городская жизнь. J'apprécie beaucoup la vie en ville.
Городская полиция также подтвердила, что в последние недели получила больше жалоб от соседей на ситуацию. La Guardia Urbana (police municipale) a confirmé aussi que les dernières semaines ils avaient reçu plus de plaintes de la part des voisins pour cette situation.
Городская среда воссоздана идеально. L'atmosphère urbaine est parfaite.
Тот факт, что толчки ударили по столице и разрушили самый центр социальной активности, говорит о том, что уничтожены системы, от которых зависит ежедневная городская жизнь. Le fait que la capitale en soit l'épicentre, détruisant ainsi tous les centres d'activités sociales, a entrainé la paralysie des systèmes sur lesquels repose toute l'activité quotidienne de la ville.
В 1980-х годах ее главным врагом была городская интеллигенция, составлявшая костяк продемократического движения, достигшего своей кульминации на площади Тяньаньмэнь. Dans les années 1980, ses principaux adversaires étaient l'intelligentsia urbaine, colonne vertébrale du mouvement prodémocratique qui a culminé avec les événements de la place Tienanmen.
С точки зрения предложения, городская земля - со всей ее физической и социальной инфраструктурой - должна расширяться достаточно быстро. Du côté de l'offre, les terrains urbains, avec toute leur infrastructure matérielle et sociale, doivent assez vite être étendus.
Очистные сооружения, как правило, не являются туристическими достопримечательностями, однако введенная в Анкаре новейшая комплексная городская система переработки отходов заслуженно привлекает мировое внимание. Les usines de traitement des déchets ne constituent pas une attraction touristique, mais le nouveau système de gestion intégré des déchets urbains d'Ankara attire l'attention mondiale.
Только в этом году городская администрация начала закрывать некоторые публичные дома за их связи с криминальными организациями. Cette année seulement, la mairie a entrepris de fermer quelques-unes des maisons closes, à cause des liens qu'elles entretiennent avec des organisations criminelles.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.