Ejemplos del uso de "делает" en ruso con traducción "fabriquer"
Она работает в очень большой компании, мастерской в Хайдарабаде, делает мебель.
Elle travaille pour une très grande société, un atelier à Hyderabad, qui fabrique des meubles.
Но что делает управляющего центрального банка великим в нашем современном обществе - величие учреждений или величие личности?
Mais quelle est la fabrique d'un gouverneur de banque centrale d'exception dans nos sociétés modernes, de grandes institutions ou de grands hommes ?
Если бы мы научились действовать и создавать вещи так, как это делает природа, мы достигли бы 10-кратной, 100-кратной, может даже 1000-кратной экономии ресурсов и энергии.
Si nous pouvions apprendre à fabriquer et faire les choses que fait la nature, nous pourrions arriver à économiser 10 fois, 100 fois, peut-être même 1000 fois nos ressources et notre énergie.
"Как ты делаешь такие фрактальные изгороди?
"Comment se fait-il que vous fabriquiez des clôtures fractales ?
Люди начали сами покупать открытки, делать своисобственные.
Les gens ont commencé à acheter leur propre carte postale ou à les fabriquer eux-mêmes.
Вот мастерская в Кейп Тауне, где мы делаем лошадей.
Et voici notre usine à Cape Town où nous fabriquons les chevaux.
в течение 30 лет жизни он делал фальшивые документы,
Pendant 30 ans de sa vie, il a fabriqué des faux papiers.
Компания IBM, производитель этих носителей, не знала, что делать.
IBM, qui les fabriquait, ne savaient simplement pas quoi faire.
Или можно делать красивые вещи, если только камера сможет снять это,
Vous pouvez aussi inventer des choses magnifiques que, si la caméra arrive à les montrer, vous pourrez fabriquer.
Он придумал туфли на клин-каблуке Боуден, который необходимо делать из стали или титана.
Il a trouvé ce talon compensé Bowden qui doit être fabriqué en acier ou en titane.
Грачи часто не только используют орудия, чтобы завладеть приглянувшимся кусочком, но и делают орудия сами.
Les freux n'utilisent pas seulement des instruments de travail pour arriver à un régal mais ils fabriquent eux-mêmes leurs outils comme instruments de travail.
Кто, по-твоему, делал иголки и гнезда, а еще капал на скалы для тебя, господин тупица?"
A ton avis, qui fabriquait des aiguilles, qui faisait des nids, qui faisait tomber les gouttes d'eau, gros bêta ?"
Потому что найденные среди останков неандертальцев предметы, инструменты, которые они делали, всегда изготовлены из местных материалов.
Parce que les objets que vous trouverez dans les restes de Néandertal, les outils qu'ils ont fabriqués, sont toujours faits à partir de matériaux locaux.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad