Ejemplos del uso de "длинным" en ruso
"Каким странным и длинным будет это путешествие".
"Quel long et étrange voyage, c'est en train de devenir."
Они одержимы обладать самым большим, высоким, длинным, как мы знаем.
On le sait, ils ont l'obsession d'avoir ce qu'il y a de plus grand, de plus haut, de plus long.
Крошка из "Спасателей Малибу" предпочла своим длинным светлым волосам короткую платиновую стрижку.
L'ancienne jolie nana d'Alerte à Malibu a laissé tomber ses longs cheveux blonds contre une coupe garçonne blonde platine.
Он сидел напротив трансвестита с длинным черным париком и тушью, стекавшей по ее щекам.
Il était assis à côté d'un travesti avec une longue perruque noire et du mascara qui lui coulait sur les joues.
Оба принадлежали к самым длинным конструкциям такого типа и казались естественным применением существующей технологии.
Dans les deux cas, il s'agissait de structures parmi les plus longues de ce type et d'une technologie déjà bien rodée.
И я думаю, что это чрезвычайно интересная область потому что она покрывает огромную сферу издательства c "длинным хвостом".
Et je pense que c'est un domaine extrêmement intéressant parce qu'il y a un secteur énorme sous cette longue traîne dans l'édition.
Так, в это время мне нужен был своего рода противовес для этой безумной, безумной жизни хождения по этим длинным, идиотским встречам.
Donc à l'époque, j'avais besoin d'une sorte de contrepoids à cette folle, folle existence à assister aux réunions longues et idiotes.
Нам остается только надеяться, что мы также увидим свет в конце туннеля на арабском Ближнем Востоке, но этот туннель может оказаться очень длинным.
Il faut aussi espérer que la lumière sera aussi au bout du tunnel dans le Moyen-Orient arabe, mais le tunnel risque d'être long.
Объединение инфраструктуры (базы и порты) и тыловых средств (транспорт), включая полигоны для общей техники, принесет большую экономию, поскольку отдельные страны придадут более рациональный вид длинным "тыловым хвостам" живой силы и техники, поддерживающим боевые подразделения армии.
La mise en commun des infrastructures (bases et ports) et des outils logistiques (transports), comprenant des installations d'entraînement pour les équipements communs, permettront de réaliser d'importantes économies, puisque chaque pays rationalisera les longues "queues logistiques" de personnel et d'équipement nécessaires aux armées sur le terrain.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad