Beispiele für die Verwendung von "естественны" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle398 naturel321 naturellement77
Они так же естественны, как коровы. Elles sont justes aussi naturelles que les vaches.
Хорошо то, что сочувствие - естественно. La bonne nouvelle c'est que la compassion est naturelle.
Эта глина добывается естественным образом. Elle provient naturellement de l'environnement, cette argile.
Здесь приводится описание естественного порядка. Ici nous avons la description de l'ordre naturel.
Естественно, профсоюзы создают всевозможные препятствия переговорам. Naturellement, ceux-ci entravent les négociations autant que possible.
Таково естественное течение болезней сердца, Ceci est l'histoire naturelle de la maladie cardiaque.
И поэтому, естественно, я начала отстраняться. Alors j'ai naturellement mis une distance.
Самолеты возникли благодаря естественному отбору. Les avions ont été inventés par la sélection naturelle.
Естественно, можно произвести легкое геополитическое вычисление. Tout cela est emprunt d'une touche de calcul géopolitique naturellement.
Можно обратиться к естественному источнику. Vous pouvez aller le chercher dans une source naturelle.
Естественно, они прогнали его из города. Naturellement, ils le chassèrent de la ville.
Во-первых, используйте естественную вентиляцию. D'abord, utiliser la ventilation naturelle.
И естественно, все хотят иметь английское образование. Tout le monde veut donc avoir une éducation anglaise, naturellement.
Это естественные искривления в пространстве. Voici les courbes naturelles de l'espace.
Естественно, я была в жилете и с бейджиком. Donc, naturellement, j'ai ma veste et mon badge.
Естественный контроль существует буквально везде. Donc ce phénomène de contrôle naturel existe littéralement partout.
это меняется, под влиянием людей или естественным образом. Ça change parce que les gens font les choses tout naturellement.
Некоторые - с областью естественных наук. Certains viennent des sciences naturelles.
Поэтому растущая мощь сегодняшнего Китая естественно вызывает серьезную обеспокоенность. La puissance grandissante de la Chine soulève donc naturellement des inquiétudes légitimes.
А это естественная поза стоящего мужчины. Voici la posture naturelle d'un homme debout.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.