Ejemplos del uso de "жертв" en ruso con traducción "victime"
и всего лишь менее тысячи жертв.
et pourtant on a dénombré seulement un peu moins d'un millier de victimes.
одаренные, великодушные люди не плодят жертв,
Les hommes bien, généreux, à la hauteur, ne créent pas de victimes.
Американское лидерство стало одной из жертв войны.
Le leadership américain est à compter au nombre des victimes.
Когда на Руси брали автографы у жертв?
Depuis quand les Russes demandent-ils des autographes aux victimes ?
Мы - двое из числа многочисленных жертв Тейлора.
Nous faisons partie des nombreuses victimes de Taylor.
Как превратиться из жертв терроризма в преступников
Comment les victimes du terrorisme sont devenues des bourreaux
Около 30 выживших и родственники жертв посетили слушание.
Une trentaine de parents de survivants et de victimes étaient présents à l'audience.
Она заключается в том, что мы играем роль жертв.
Le problème est que nous jouons le rôle des victimes.
Среди многочисленных жертв тех выборов оказалась идея "исламской республики".
Les évènements ont fait de nombreuses victimes collatérales parmi lesquelles la notion même d'un Iran comme "République Islamique."
С меньшим количеством жертв, преступления станут приносить меньший дход.
Le crime paie moins quand il y a moins de victimes.
К сожалению, из жертв американцы постепенно превратились в преступников.
Les Américains, malheureusement, sont aujourd'hui des victimes qui se sont transformées en bourreaux.
Наш долг - добиться справедливости для жертв преступлений Чарльза Тейлора.
Il est de notre devoir de demander justice pour les victimes des crimes de Charles Taylor.
Среди основных жертв также оказались люди, желавшие присоединиться к повстанцам.
Les coupables potentiels sont aussi devenus les premières victimes.
Как говорят родственники жертв, планируя преступление, Меграхи не проявил сострадания.
Les familles des victimes n'ont d'ailleurs pas manqué de souligner qu'en planifiant l'attentat, Megrahi n'avait fait preuve d'aucune compassion.
благодетеля или пользующихся его благодеяниями, злоумышленника или жертв его злодеяний.
le bienfaiteur ou son bénéficiaire, le malfaiteur ou sa victime.
Мне выпал случай встретиться с одной из жертв узбекистанского режима.
Il m'a été donné de voir l'une de ces victimes du régime ouzbèke.
Каждый год в ноябре украинцы чтят память жертв 1933 года.
Chaque année en novembre, les Ukrainiens commémorent les victimes de 1933.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad