Ejemplos del uso de "жила" en ruso

<>
Она жила в Нью-Йорке. Elle vivait à New York.
Она жила в пригороде Токио, когда была молодой. Elle habitait la banlieue de Tokyo quand elle était jeune.
Семья жила в глубокой нищете. La famille vivait dans une misère profonde.
И это все несмотря на то, что я жила в Нигерии. Et tout cela malgré le fait que j'habitais au Nigéria.
Я жила в параллельных мирах. Je vivais dans des mondes parallèles.
И у нас, как это было принято тогда, постоянно жила прислуга из соседних деревень. Nous avions donc, et c'était la norme, des domestiques qui habitaient avec nous et qui étaient souvent originaires des villages proches.
Я жила в своей собственной квартире. Je vivais dans mon propre appartement.
Народность рома жила в изолированных трущобах. Les Roms vivaient dans des ghettos.
Я также жила в Биосфере 2. J'ai aussi vécu dans la biosphère 2.
Они хотели, чтобы я жила осмысленной жизнью. Ils voulaient que je vive une vie qui ait du sens.
Например, эта женщина жила в деревне в Непале. Cette femme maintenant vivait dans un village au Népal.
Но, моя мать жила этими убеждениями всю свою жизнь. Mais ma mère a vécu selon ces principes toute sa vie.
Три года назад я жила в фургоне на стоянке около "Волмарта", Il y a trois ans, je vivais dans un van sur un parking de supermarché.
Развал страны, для которой она жила, усиливает переполняющее ее чувство трагедии. L'effondrement du pays pour lequel elle a vécu ne fait que souligner le sentiment de tragédie qui l'envahit.
Более того, я никогда до этого не жила на необитаемом острове. De plus, je n'avais jamais vécu sur une île déserte.
Я жила и преподавала в районе Персидского залива более 30 лет и. Je vis et j'enseigne dans le Golfe depuis plus de 30 ans.
Я жила в очень живом, многообразном районе, где я написала несколько своих романов. J'ai vécu dans un quartier très dynamique, diversifié où j'ai écrit plusieurs de mes romans.
Я жила с родителями без гроша за душой, и мне опять пришлось сказать "нет". "Très pauvre, pas d'argent, vivant avec mes parents, J'ai de nouveau répondu:
Касатки - социальные млекопитающие, и она жила бы со своей матерью и другими родственниками в стаде. Les orques sont des mammifères sociaux et Tilly vivait comme dans un cocon avec sa mère et d'autres orques de sa lignée.
Где бы я ни жила, я учила языки, но никогда не владела ими в совершенстве. Et partout où j'ai vécu, j'ai appris les langues, mais je ne les ai jamais maîtrisées.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.