Exemples d'utilisation de "заниматься музыкой" en russe

<>
Но на этом этапе они обычно бросают заниматься музыкой. A ce stade, en général ils abandonnent.
И Нельсон продолжает заниматься при свете уличных фонарей. Et Nelson est coincé à étudier sous les lampadaires.
Я должна связать это с музыкой. J'ai besoin de le relier avec un morceau.
В тех галактиках вы сможете заниматься астрофизикой и изучать законы физики. vous pourrez faire de l'astrophysique, et apprendre les lois de la physique.
Не увлекайся электронной музыкой, если занимаешься физикой". Ne te fais pas attraper par la musique électronique si tu fais de la physique."
По большей части то, что мне удалось собрать, было направлено напрямую в Тритмент Экшн на нужды их необыкновенной деятельности, которой они продолжают заниматься в Южной Африке. Une grande partie des fonds que j'ai réussi à récolter est allé directement à l'association Treatment Action Campaign et à l'incroyable travail qu'elle effectue, et qu'elle poursuit encore aujourd'hui, en Afrique du sud.
Она спросила, если бы она могла послушать то, что она назвала "музыкой моего племени" и впоследствии была очень разочарована когда я достала мою кассету Мэрайи Керри. Elle m'a demandé si elle pouvait écouter ce qu'elle appelait ma "musique tribale", et fut par conséquent très déçue quand j'ai sorti ma cassette de Mariah Carey.
Мы хотим заниматься хотя бы одним ребенком, обучить его сначала школьным премудростям, отправить в колледж, подготовить к лучшей жизни, к работе, которую будут ценить. Nous voulons prendre un enfant à la fois et l'accompagner pendant toute sa scolarité, jusqu'à l'envoyer à l'université, et les préparer pour une meilleure vie, un métier de grande valeur.
И мы подумали, как в игре "стулья с музыкой", можем ли мы дать человеку немного сероводорода, и не займет ли этот сероводород то самое место, как в этой игре, где кислород должен связываться, и поскольку человек не сможет связывать кислород, может он не будет его расходовать, и может снизит свою потребность в нем. On a donc pensé que, comme dans un jeu de chaises musicales, on pourrait peut-être donner à quelqu'un un peu de sulfure d'hydrogène qui pourrait peut-être occuper cette place comme dans le jeu des chaises musicales, où l'oxygène s'attache et, puisque vous ne pouvez pas attacher l'oxygène, peut-être que vous ne le consumerez pas, et cela réduirait votre demande d'oxygène.
В то время я очень интересовалась неврологией и хотела заниматься проектом в этой области, в особенности изучать воздействие тяжелых металлов на развитие нервной системы. À cette époque, j'étais très intéressée par les neurosciences et je voulais faire un projet de recherche en neurologie - spécifiquement sur les effets des métaux lourds sur le développement du système nerveux.
Я понял, что он обладает не только энциклопедическими знаниями по музыке, но он был связан с этом музыкой на личностном уровне. Et j'ai compris que non seulement il avait une connaissance encyclopédique de la musique, mais qu'il avait un lien avec cette musique, à un niveau personnel.
Мы начали заниматься селекцией животных много-много тысяч лет назад. Nous avons commencé à élever des animaux de manière sélective il y a des milliers et des milliers d'années.
Ну, иногда столько всего происходит, потому что у меня я занимаюсь музыкой и состою в команде по плаванию, и еще куча других вещей, и иногда мне кажется, что их слишком много. Bon, parfois il y a beaucoup de choses en cours parce que j'ai des leçons de musique et que j'appartiens à l'équipe de natation et tous ces trucs différents que je dois faire, et parfois ça devient accablant.
Я даже не буду останавливаться на очевидно нерациональных позициях, например, католической церкви, которая считает, что если раздавать презервативы, то все сразу примутся со страшной силой заниматься сексом. Je ne vais pas parler des positions clairement irrationnelles de gens comme l'Église Catholique, qui pensent qu'en distribuant des préservatifs, tout le monde va se ruer dessus et faire du sexe.
А один связан с музыкой. Et un vient du monde de la musique.
Так что лучше быть абсолютно уверенными, и, кстати, большинство людей даже не любят заниматься счетом. Nous avons intérêt à être certain - au fait, la plupart des gens ne s'amusaient même pas à faire ça.
Автомобильной музыкой легко делиться с друзьями. De la musique pour voiture, que vous pouvez partager avec vos amis.
Продолжает заниматься организацией общин. Il continue d'organiser.
И выражая что-то музыкой, которая, в сущности, звук, мы тогда можем донести любую мысль разным людям. Et en communiquant quelque chose par la musique, qui est fondamentalement du son, Il est possible d'enseigner toutes sortes de choses à toutes sortes de gens.
Я продолжал заниматься этим еще некоторое время, J'ai continué à faire ça pendant un bon moment.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !