Ejemplos del uso de "заниматься" en ruso

<>
как часто хотели бы заниматься сексом comment souvent voudriez-vous faire l'amour
Даже развитым странам, таким как США и Великобритания, есть чему поучиться у Чили, учитывая, что во время последнего экономического бума они, видимо, разучились заниматься противоциклической налогово-бюджетной политикой. Les pays avancés comme les Etats-Unis et la Grande Bretagne auraient eux aussi des leçons à retenir de l'expérience chilienne compte tenu du fait que lors de la dernière expansion, ils ont à l'évidence oublié de prendre des mesures de politique budgétaire contre-cycliques.
как часто хотел бы заниматься сексом comment souvent voudrais-tu faire l'amour
как часто ты хотел бы заниматься сексом comment souvent voudrais-tu faire l'amour
И женщине надо было заниматься сексом с этой штукой. Et la femme devrait faire l'amour avec.
Ну как будто вы не знали, что есть жуки, которые просто обожают заниматься любовью при этой температуре. Si vous ne le savez pas, certains coléoptères adorent faire l'amour à cette température.
Единственные люди, которых должно это заботить, это родители мальчиков и девочек, преподаватели, производители игр и фильмов, и женщины, которые бы хотели настоящего мужчину, с которым можно поговорить, который умеет танцевать, который может заниматься любовью медленно, и внести вклад в эволюционное развитие, чтобы удержать наш вид выше уровня банановых слизней. Les seules personnes qui devraient se préoccuper de ceci sont les parents, les enseignants, les joueurs, les cinéastes et les femmes qui voudraient un vrai homme avec qui elles peuvent parler, avec qui elles peuvent danser, qui prennent le temps de faire l'amour et contribuent aux pressions évolutionnaires pour garder notre espèce au dessus du niveau des limaces.
И они идут заниматься сёрфингом. Et ils sont allés surfer.
Почему мы должны заниматься сохранением? Pourquoi devrions-nous préserver ?
Люди перестают заниматься практической работой. Les gens se mettent à éviter les tâches manuelles.
Людям очень нравится заниматься сексом. Les gens aiment avoir des rapports sexuels.
А стоит ли вообще этим заниматься? Vous savez, est-ce que ça vaut la peine d'essayer?
Я мог заниматься борьбой в школе. J'ai rejoint l'équipe de lutte au lycée.
Чем вы любите заниматься в свободное время? Quel est votre hobby ?
99.9% из них отказываются заниматься проституцией. 99,9% d'entre elles résistent quand on commence à les obliger à se prostituer.
Намечается прибыльный бизнес, давайте будем им заниматься." Ça a tout l'air d'être un futur hit, allons-y."
Что ж, заниматься домыслами нам не придётся. Eh bien, nul besoin de spéculer.
Именно они могут себе позволить заниматься этим. Il n'y a qu'eux qui peuvent se le permettre.
Девочек заставляют заниматься проституцией всего за $5. Les filles sont contraintes à la prostitution pour cinq dollars la passe.
Да, а ведь заниматься наукой тоже трудно! Mais, la science est également une activité difficile !
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.