Ejemplos del uso de "звук" en ruso con traducción "bruit"
Затем вдруг послышался звук на подобие "пффт".
Soudain, il entend un "pffft", un bruit dans ce genre-là.
Вам нужно повторить звук ветра, чтобы их сдуть, и дочитать книгу до конца.
Et il faut faire le bruit du vent pour les faire disparaitre et lire le reste du livre.
Мы разговариваем на углу улицы, пытаясь перекричать подобный звук и делая вид, что он не существует.
Nous sommes debout aux coins des rues, à crier pour couvrir du bruit comme celui-là, et faire semblant qu'il n'existe pas.
И если вас прервут во время ранних фаз - если кто-то толкнет вас во сне, или прозвучит громкий звук, или что-то другое произойдет - вы просто не сможете продолжить с того же места, где вас прервали.
Et si on vous interrompt pendant que vous passez par les premières phases - si quelqu'un se cogne dans votre lit, ou s'il y a un bruit, ou quoi que ce soit - vous ne reprenez pas là où vous vous êtes arrêté.
Однако при малейшем звуке они прячутся назад.
Et au moindre bruit, ils filent se réfugier dans leur cachette.
крики людей, звуки бьющегося стекла, странные глухие удары.
Il y a des gens qui crient, il y a du bruit de verre brisé, il y a ces coups sourds bizarres.
Ежедневно и постоянно мы подвергаемся действию агрессивных звуков.
Nous sommes continuellement dérangés par des bruits agressifs.
Аплодисменты Я проснулась посреди ночи от звука мощного взрыва.
Je me suis réveillée au milieu de la nuit avec le bruit d'une forte explosion.
Я заткнул пальцами уши, чтобы не слышать этих ужасных звуков.
Je mis mes doigts dans mes oreilles pour éviter ces bruits terribles.
Как минимум, вы стараетесь уйти от неприятного звука и услышать приятный.
Pour faire simple, on s'éloigne des bruits déplaisants et on se rapproche des bruits agréables.
Я слышу вой сирен в их исполнении, будто это звуки весны.
Je peux les entendre chanter le bruit d'alarmes de voiture comme s'il était celui du printemps.
Поэтому звуки, которые до этого были искаженными и громкими, вдруг стали мелодией.
Donc les bruits qui avant étaient déformés et forts étaient soudainement une mélodie.
А у слепых людей, зрительная память притупляется, и взамен приходят ощущения, звуки и запахи.
Quand vous êtes aveugles, votre mémoire visuelle s'efface, et elle est remplacée par les sentiments que les choses vous inspirent, et le bruit qu'elles font, et l'odeur qu'elles ont.
На оси Y показана громкость обычных звуков окружающей среды на большой глубине по частоте.
Et sur l'axe des Y est la force des bruits ambiants moyens en eau profonde en fonction de la fréquence.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad