Ejemplos del uso de "знайте" en ruso

<>
Для тех кто не в курсе, знайте, что в Талибане есть мороженное противозаконно. Pour ceux d'entre vous qui ne le saurait pas, il était illégal de manger des glaces sous les Talibans.
Во-первых, знайте вашу плотность. Premièrement, connaissez votre densité.
При следующем вводе капчи, знайте, что вы вводите слова, взятые из оцифровываемых книг, которые компьютер не смог распознать. Alors, la prochaine fois que vous tapez un CAPTCHA, ces mots que vous taperez seront en fait des mots venant de livres en cours de numérisation que l'ordinateur n'a pas su reconnaitre.
Так что в следующий раз, когда вы будете в продуктовом магазине, думайте локально, выбирайте натуральное, знайте своего фермера и свою еду. Alors la prochaine fois que vous allez faire des courses, pensez local, choisissez organique, connaissez votre fermier et votre nourriture.
А если вам это кажется странным, то знайте, что есть ещё и трёхчасовая версия, которую посмотрели 4 миллиона раз. Et si vous pensez que ça c'est bizarre, vous devriez savoir qu'il y a une version de trois heures qui a été vue 4 millions de fois.
Я собираю книги с автографами, и те из вас, авторы в публике, знайте я буду охотиться за вами - и за CD тоже, Трейси. Je collectionne des livres avec autographes, et ceux parmi vous ici dans le public qui sont des auteurs savent comment je les pourchasse pour en obtenir - et des CD aussi, Tracy.
Это всё, что мы знаем. C'est tout ce que nous savons.
Мы не знаем друг друга. Nous ne nous connaissons pas.
"Конечно же мы знаем достаточно. Certainement, nous en savons assez.
Мы не знаем их причин. Nous ne connaissons pas leurs causes.
Мы знаем, как победить голод. Nous savons comment résoudre la faim.
Мы все знаем короткий ответ. Nous connaissons tous une réponse simple.
Мы уже давно знаем это. Voici quelque chose que l'on sait depuis pas mal de temps.
Мы знаем Ассанжа по имени. Nous connaissons le nom de Assange.
И мы знаем почему, правда? Et nous savons pourquoi, n'est-ce pas ?
Поэтому мы знаем их имена. C'est pour cela que nous connaissons leurs noms.
Мы знаем, что происходит модернизация. Nous savons que la modernisation avance.
Говорят, он знает этот секрет. On dit qu'il connaît le secret.
Мы знаем, как строить правильно. Et nous savons comment contruire comme il faut.
Только Бог знает истинный смысл." Dieu seul en connaît la véritable signification."
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.