Ejemplos del uso de "значении" en ruso con traducción "signification"
Traducciones:
todos354
importance157
sens63
signification52
valeur50
rôle23
portée4
acception1
otras traducciones4
Если более детально рассмотреть человеческое познание, то можно увидеть, что между этими конструкциями существует едва уловимое различие в значении.
Si vous regardez au microscope la connaissance humaine, vous verrez qu'il y a une différence subtile dans leur signification.
Демократия, намекнул он более угрожающе, позволит ему "устранить" - он даже не задумался о точном значении этого слова - тех, кто был не согласен.
La démocratie, insinuait-il de façon plus inquiétante, lui permettrait "d'éliminer" (il ne s'est pas attardé sur la signification exacte de ce terme) la population opposée à ses idées.
Все эти вопросы важны, но не следует забывать об огромном значении прихода к власти человека вроде Моралеса, потому что он является первым представителем коренного населения Боливии, избранным главой государства.
Certes ce sont des questions vitales, qui passent cependant à côté de la signification de l'ascension de quelqu'un comme Morales, le premier chef d'État indien élu de Bolivie.
Тяжело создать новое значение существующему знаку.
Alors, ce serait difficile de donner une nouvelle signification à ce panneau.
Как бы вы охарактеризовали историческое значение происходящего?
Comment décrierez-vous la signification historique de ce qui se passe ?
В чем же значение этих зеркальных нейронов?
Maintenant, quelle est la signification de ces neurones miroirs?
Этот структурный сдвиг имеет огромное практическое значение.
Ce glissement structurel a une énorme signification pratique.
В Штатах Мюнхен нашёл совершенно иное значение.
Aux États-Unis, Munich avait une toute autre signification.
Для меня вакцины всегда имели особое значение.
Pour moi, les vaccins ont toujours eu une signification spéciale.
Эта фраза не имеет более глубокого значения.
L'expression ne revêt aucune autre signification plus poussée.
Вопрос заключается в том, придается ли этим гарантиям реальное значение.
La question est de savoir si ces garanties ont une signification sur le terrain.
Вот когда становится актуальным видоизмененное значение "сохранения народа" по Солженицыну.
C'est là qu'intervient la nouvelle signification de la "préservation du peuple" de Soljenitsyne.
Поговорка "человек есть то, что он ест" имеет два значения.
L'adage qui dit qu'on est ce que l'on mange a deux significations.
Северная Америка в значительной степени проигнорировала значение "общий", предпочитая сосредоточиться на "рынке".
L'Amérique du Nord a largement ignoré la signification du mot "commun ", préférant se concentrer sur le terme" marché ".
Но и по сей день, спустя три десятилетия, его значение остается неясным.
Mais jusqu'à maintenant, après trois décennies, sa signification réelle demeure obscure.
Мы даёт вам очень, очень простые предложения вместе со значением каждого слова.
Nous vous donnons des phrases très, très simples en même temps que la signification de chaque mot.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad