Ejemplos del uso de "изумлять" en ruso
Изумление, удивление - это первый шаг на пути к постижению.
Se surprendre, s'étonner, c'est commencer à comprendre.
После чего я всегда завершал такими словами - что меня больше всего изумляет в этом вопросе, особенно когда он произносится устами голландца, это тот факт, что Нидерланды и есть созданное руками человека творение, равно как и Диснейленд.
Et je concluais toujours en parlant de - la chose qui m'étonne le plus à propos de cette question, venant en particulier des Néerlandais, est que le moindre recoin des Pays-Bas est au moins aussi façonné par l'homme que Disneyland.
Именно такой совет дал Святой Бенедикт своим весьма изумленным последователям в пятом веке нашей эры.
C'était le conseil que Saint Benoît avait donné à ses disciples, plutôt surpris, au cinquième siècle.
Но когда он всё же кончается, то скорость, с которой поток капитала поворачивает в обратном направлении, изумляет всех - даже наблюдающих за изменением основ экономистов.
Et quand elles s'arrêtent, la rapidité avec laquelle le retournement s'effectue prend tout le monde par surprise, même les économistes qui ont toujours un oeil sur les fondamentaux.
Здесь - одно из великих чудес современности, настолько потрясающее и ошеломляющее, что, наверное, как только я сниму это покрывало, вполне уместно будет просто ахнуть от изумления.
C'est une des grandes merveilles des temps modernes, quelque chose de tellement étonnant et surprenant que je pense que, au moment où j'enlève ce voile, un cri de surprise serait des plus appropriés.
Так что я думаю, для них это не просто хорошая идея, я считаю, что для Zipcar и других "сетевых" компаний совершенно необходимо на самом деле изумлять нас, быть чем-то вроде консьерж-службы.
Et donc ce n'est pas seulement une option pour eux, mais je crois que c'est impératif pour Zipcar et d'autres compagnies maillées pour nous emballer vraiment, pour être comme une conciergerie.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad