Ejemplos del uso de "инструментом" en ruso
Без сомнения, Интернет может быть инструментом демократизации.
Il n'y a aucun doute sur le fait que l'internet peut être un outil de démocratisation.
Единственным кухонным инструментом был нож для коробок.
Les seuls ustensiles de cuisine que mon personnel avait c'était des cutters.
Это поверхности которые обезьяна использует для манимулирования инструментом.
Ce sont les surfaces que le singe utilise pour manipuler l'outil.
"Архитекторы должны быть только инструментом".
"Nous, les architectes, devrions être seulement un instrument".
Он удачен в доставании еды этим инструментом каждый раз.
Il réussit à récupérer la nourriture grâce à l'outil à chaque fois.
политический шантаж кажется более эффективным инструментом, чем дуло винтовки.
le chantage politique semble être un outil bien plus efficace que la poudre du canon.
В связи с этим мировое сообщество располагает мощным инструментом.
À cet égard, la communauté internationale dispose d'un instrument très efficace.
Можете себе представить, что такое родиться с инструментом вместо носа?
Pourriez-vous imaginer être né avec un outil à la place du nez?
· Плохой банк может быть эффективным инструментом в компенсировании потерь и восстановлении банков.
· Une bad bank peut être un instrument efficace dans le recouvrement des pertes et la renaissance des banques.
В других странах политические партии слабы либо являются инструментом режима.
Ailleurs, les partis politiques sont soit faibles, soit les outils du régime.
Меркантилистская политика защиты и субсидий была эффективным инструментом для экономически активных стран.
Les politiques mercantilistes de protection et de subvention ont été des instruments efficaces d'un Etat économiquement actif.
Сейчас он работает над инструментом, который может изменить всю систему.
Alors il travaille sur un outil qui pourrait réellement changer le système dans son ensemble.
Они являются важным инструментом для защиты от ценовых рисков на товарных рынках.
Ils constituent donc un instrument de couverture des risques sur les marchés des matières premières.
Они также являются мощным инструментом европейского лидерства в международных отношениях.
Ces deux outils puissants permettent à l'Europe de diriger des affaires à l'échelle planétaire.
Еще один пример - группа дизайнеров которые работали над хирургическим инструментом вместе с хирургами.
Un autre exemple, c'est un groupe de designers qui travaillaient sur un instrument de chirurgie avec des chirurgiens.
Им приходилось упражняться в этом миллион лет, слова были женским инструментом.
Elles parlent depuis un million d'années, les mots étaient les outils des femmes.
Поскольку рынок углекислого газа не может быть единственным инструментом, также потребуется межправительственное сотрудничество.
Le marché du carbone ne peut être le seul instrument, et il faudra compter sur la coopération entre gouvernements.
Он должен был сделать торговлю инструментом партнёрства развитых и развивающихся стран.
Il aspirait à favoriser le commerce comme outil de partenariat entre les pays développés et les pays en développement.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad