Ejemplos del uso de "интервью" en ruso

<>
Мы организуем интервью, проводим исследования. On a les interviews et les sondages.
Полное интервью занимает 40 страниц. Et l'interview faisait 40 pages.
Из чего возникает великое интервью? Qui fait des interviews extraordinaires dans ce contexte?
Но я хотел делать другие интервью. Mais je voulais des interviews différentes.
И он дал интервью в декабре Il a donné une interview en décembre 2008.
А затем в интервью он спросил: Puis dans l'interview il déclara:
Самые провальные интервью получаются со скромными людьми. Les pires interviews que vous pouvez faire sont celles avec des gens modestes.
Может вы воспользуетесь вот этим перед интервью?" Alors peut-être vous devriez mettre quelque chose avant l'interview.
В интервью она выказала свое единственное желание: Dans une interview, elle a fait part de son unique souhait :
И спасибо всем участникам TED за ваши интервью! Merci membres de TED pour toutes vos interviews!
Это энергия создает уникальные интервью и уникальные жизни. C'est l'énergie qui crée des interviews extraordinaires et des vies extraordinaires.
Небольшая сводка о семи значительных выводах Потерянного интервью: Voici un récapitulatif rapide de sept séquences remarquables de Lost Interview:
Полное интервью вы найдете в субботнем выпуске газеты "Право". Vous trouverez cette interview dans l'édition de samedi du journal Práva.
Одно было интервью с одним из великих американских биографов. Une est l'interview que j'ai fait à un des plus grands biographes américains.
Потерянное интервью, которое выходит в Landmark Theaters в эту среду и четверг. The Lost Interview, qui sera diffusée au cinéma mercredi et jeudi prochains.
Когда в последний раз вы видели подробные интервью со всеми, кто проиграл? Quand avez-vous vu pour la dernière fois des interviews complètes de tous ceux qui ont perdu?
В нескольких местах интервью Джобс говорит об изобретении новых продуктов на лету. A plusieurs moments dans l'interview, Steve Jobs parle d'inventer de nouveaux produits sur un coup de tête.
Есть журналистские интервью, где допрос с пристрастием - неотъемлемая и ожидаемая часть беседы. Il y a les interviews journalistiques, qui représente une interrogation que l'on s'attend.
Тем не менее, в своем интервью 14 декабря Обама сделал три новаторских заявления. Lors d'une interview le 14 décembre, Obama a émis trois points de vue novateurs :
В недавнем интервью, на вопрос о ядре его внешней политики Блэр ответил двумя словами: Dans une interview récente, à une question concernant le principe au centre de sa politique étrangère, il répondit par deux mots :
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.