Ejemplos del uso de "интереснее" en ruso

<>
Эта история намного интереснее, чем та. Cette histoire est de loin plus intéressante que celle-là.
Это, конечно, намного интереснее - и сложнее сделать. Chose bien plus intéressante et difficile.
Но я считаю, то, что будет дальше - намного интереснее. Mais je pense que ce qui va suivre est encore plus intéressant.
Интереснее всего в этом ролике, это тема графики и звука. Ce qui est intéressant par rapport à ça c'etait mon choix de parler des graphisme et du son.
И это было время, когда Марс был чертовски интереснее, чем сейчас. Et c'était à une époque où la planète Mars était terriblement plus intéressante qu'elle ne l'est maintenant.
Если бы ты поспал пять часов, ужин был бы гораздо интереснее". Si tu avais dormi cinq heures, ce dîner aurait été bien plus intéressant".
И станет ещё интереснее, когда мы начнём распределять обработку этой информации. Et c'est là que ça devient intéressant, quand on commence externaliser ces informations de façon ouverte.
Но история с автоматом станет чуть интереснее, если узнать о воронах побольше. Mais l'histoire de ce distributeur est un peu plus intéressante si vous en savez plus sur les corbeaux.
Но, для того, чтобы сделать этот трюк интереснее, я собираюсь решать эту задачу вслух Mais pour rendre le processus plus intéressant pour vous, tout comme pour moi, je vais faire ce problème en pensant à voix haute.
Да, в Гарварде степень благодаря такому не получишь, зато это гораздо интереснее, чем считать тычинки. Bien entendu, ce n'est pas comme ça que vous obtiendrez un doctorat de Harvard mais c'est bien plus intéressant que de compter des étamines.
Но для нас сейчас интереснее другое противоречие, между поведением, мотивированным жаждой разнообразия и верностью традициям, консервативным поведением. Et ce qui est peut être encore plus intéressant de notre point de vue, une autre tension entre les comportements chercheurs de nouveauté et la tradition ou la conservation.
Написанная ими часть сама по себе была очень интересной, но то, что следовало за ней было еще интереснее. Leur article constituait une affaire en lui-même, mais les conséquences qu'il a eues étaient encore plus intéressantes.
Если Паула решает выходить ли замуж за Джо или за Джека, как-то оказывается, что Пол выглядит интереснее всех. Et si Paula décide si elle devrait épouser Joe ou Jack, d'une certaine façon Paul sonne plus intéressant.
Эта форма жизни была простой с точки зрения химии, потом наступил момент гораздо интереснее, когда капельки научились приёму извлечения информации. Ce n'est qu'une forme de vie chimique très simple, mais quand les choses sont devenues intéressantes c'est quand ces gouttes ont appris un truc à propos de l'abstraction.
С другой стороны, общение между людьми намного сложнее и интереснее, потому что при этом учитывается намного больше того, что выражено явно. Par ailleurs,la communication entre les gens, est beaucoup plus complexe et beaucoup plus intéressante, parce que nous prenons en compte beaucoup plus que ce qui est exprimé explicitement.
Мы не захотели воспроизводить настоящую эволюцию, с людьми и так далее, потому что едва ли не интереснее посмотреть на альтернативные варианты эволюции. Nous ne voulions pas rejouer l'évolution actuelle avec les humains et autres, car il est encore plus interessant de voir les différentes alternatives dans l'évolution.
И вот здесь игра уже становится интереснее, потому что помимо всего прочего нам было важно дать игрокам мощные инструменты, чтобы можно было легко и просто сделать что-нибудь классное. Et c'est là que le jeux commence à devenir interessant, car l'un des aspects sur lequel nous nous sommes concentré est de donner aux joueurs un niveau d'interaction élevé, afin qu'avec peu d'effort le joueur puisse faire quelque chose de vraiment cool.
И этот человек особо интересен. Cette personne est particulièrement intéressante.
Сайт CarderPlanet был весьма интересен. CarderPlanet était très intéressant.
Вот еще одна интересная рыба. Celui-là aussi est intéressant.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.