Ejemplos del uso de "интерпретация" en ruso con traducción "interprétation"

<>
Traducciones: todos90 interprétation84 otras traducciones6
Интерпретация - это истинная история исполнителя. L'interprétation est la véritable histoire d'un musicien.
Однако такая интерпретация категорически неправильна. Mais cette interprétation est absolument fausse.
"Вам не нравится моя интерпретация? "Vous n'aimez pas mon interprétation ?
своего рода интерпретация одной местности. C'est une sorte d'une ré-interprétation du paysage.
Однако такая интерпретация в основном неверна. Mais ces interprétations sont en grande partie fausses.
Та интерпретация вполне возможна и осуществима. Cette interprétation est possible et assez faisable.
Есть более циничная интерпретация мотивов Европейской комиссии. Il y a des interprétations plus cyniques des motivations de la Commission Européenne.
Существует простая интерпретация того, что сейчас происходит с экономикой США. Il existe une interprétation simple des événements marquants de l'économie américaine.
Это только исполнение уже написанной музыки, а не ее интерпретация". C'est juste l'exécution de la musique qui est écrite, pas d'interprétation."
Эта интерпретация истоков существующего резкого экономического спада оспаривается школой "перенасыщения деньгами". Cette interprétation des causes de l'effondrement actuel est discutée par l'école de "saturation de l'argent" (ou money glut).
И все же это представление - ошибочная интерпретация истории (и вероятно, ошибочное толкование Смита). Il s'agit pourtant d'une interprétation erronée de l'histoire (et probablement des écrits de Smith).
Вот разворот про Брайана Ино, это как бы моя персональная интерпретация его музыки. Ceci est un préliminaire pour Brian Eno, et c'est simplement mon interprétation personnelle de la musique.
Но именно его мастерская интерпретация восхитительно отвратительного J.R. привела Хэгмэна на вершину славы. Mais ce fut grâce à sa magistrale interprétation du délicieusement détestable J.R. que Larry Hagman connut son plus grand succès.
Поэтому Коран на английском становится собственной тенью, или, как назвал его Артур Арберри, "интерпретация". Le Coran en anglais est comme l'ombre de lui-même, ou, comme Arthur Arberry appelait sa version, "Une interprétation".
Традиционная интерпретация Королевством ислама рассматривает политическую легитимность с точки зрения надлежащего применения правителем мусульманских законов. Concernant l'Islam, en matière de juste application de la loi islamique par le dirigeant, l'interprétation traditionnellement adoptée par le Royaume est légitime d'un point de vue politique.
Еще одна интерпретация термина "захлебнуться в ликвидности" всего лишь означает, что процентные ставки являются достаточно низкими. Une autre interprétation est que "inondé de liquidités" signifie simplement que les taux d'intérêts sont bas.
Индивидуальная интерпретация религиозных текстов мусульманами, в том числе политическими боевиками, интеллектуалами и женщинами, является одним из результатов этого. L'interprétation des textes religieux par des Musulmans individuels, y compris des militants politiques, des intellectuels et des femmes, en est une conséquence parmi tant d'autres.
Опять же, подобная интерпретация также подразумевает восстановление глобального дисбаланса после окончания экономического спада и последующее его постепенное усиление. Cette interprétation aussi implique que les balances déséquilibrées referont surface après la récession, tout en se relâchant progressivement par la suite.
Для этого нет ничего лучше, чем интерпретация сигналов, возникающих естественным путём в мозгу, как в центре управления и ощущений. Et quelle meilleure façon de le faire que par l'interprétation des signaux que notre cerveau produit naturellement, notre centre de contrôle et d'expérience.
Реформисты первой волны пытались "повторно открыть двери Иджтихада (религиозная интерпретация)", чтобы приспособить унаследованные системы исламского мышления к новым условиям. Les réformateurs de la première vague voulaient "rouvrir les portes de l'Ijtihad (interprétation religieuse)" pour adapter les systèmes de pensée islamiques traditionnels à de nouvelles circonstances.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.