Ejemplos del uso de "инфляции" en ruso
Зачем рисковать получить прозвище "потакателя инфляции"?
Pourquoi risquer d'être jugé "trop indulgent envers l'inflation" ?
Перед лицом растущей инфляции может пострадать производство.
La production va souffrir d'une inflation croissante.
сравнительный уровень инфляции в США и за границей.
le taux d'inflation aux USA par rapport à ce qu'il est à l'étranger.
К счастью, создание инфляции - это не запутанная тема.
Heureusement, il n'est pas si difficile de créer l'inflation.
Это также способствует ослаблению валюты и увеличению инфляции.
Elle a aussi tendance à affaiblir la monnaie et à augmenter l'inflation.
Взлетевшие цены на энергоносители грозят подтолкнуть общий процесс инфляции.
Les prix de l'énergie qui montent en flèche menacent également de participer au processus d'inflation générale.
Сегодня США представляют собой отправную точку для глобальной инфляции.
Les États-Unis sont désormais leground zero de l'inflation mondiale.
Для резкого снижения темпов инфляции необходимо было изменить ожидания;
Pour réduire l'inflation, il fallait modifier les perspectives;
угроза исходила со стороны дефляции, а не роста инфляции.
c'est la déflation qui menaçait et non l'inflation galopante.
Итак, на данный момент, риск инфляции просто не существует.
Alors, pour l'heure, le risque d'inflation est tout bonnement inexistant.
Доллар может ослабнуть, а страх инфляции может значительно усилиться.
Le dollar pourrait faiblir, et la peur de l'inflation pourrait devenir encore plus prononcée.
значительное увеличение реальных, или с учетом инфляции, процентных ставок.
augmenter agressivement ses taux d'intérêt, que ce soit en terme réel ou corrigés en fonction de l'inflation.
Небольшим утешением в условиях текущего кризиса является спад темпа инфляции.
La petite consolation qu'apporte la crise actuelle, c'est que les taux de l'inflation sont en train de baisser.
борьба с дефляцией могла иметь превратный результат создания высокой инфляции.
combattre l'inflation pourrait avoir l'effet pervers de créer une inflation élevée.
Новая политика положила конец десятилетиям высокой инфляции и валютного "разврата".
La nouvelle politique mit fin à des décennies de forte inflation et de débauche monétaire.
Многочисленные тревожные признаки неизбежной инфляции уже просматриваются по всей еврозоне.
Les signes avant-coureurs d'une inflation imminente font foison dans toute la zone euro.
Беспокоиться об инфляции нужно тогда, когда восстановление уже будет устоявшимся.
On pourra commencer à s'inquiéter de l'inflation lorsque la reprise sera incontestable.
Второй - "если прогнозы среднесрочной инфляции не будут являться достаточно благоприятными".
Le deuxième est que "les attentes d'inflation à moyen terme ne demeurent plus aussi bien ancrées."
Все эти факторы поднимут уровень инфляции выше уровня 2007 года.
Tous ces facteurs pousseront à une hausse de l'inflation.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad