Ejemplos del uso de "используемый" en ruso con traducción "servir"
Traducciones:
todos2535
utiliser2031
servir137
exploiter113
employer84
profiter51
user39
tirer parti34
bénéficier14
faire usage10
reprendre7
domestiquer5
se faire usage3
utilisable2
mettre à contribution1
otras traducciones4
Конечно, нет смысла хранить, если нельзя использовать.
Et bien sûr, le stockage ne sert à rien si vous ne pouvez pas vous en servir.
но они также используют прикосновение, позы, жесты -
Mais ils peuvent aussi se servir du toucher, de postures et de la gestuelle.
Некоторые мусульмане используют его как призыв к действию;
Certains Musulmans s'en servent comme incitation à l'action ;
Рудник разрабатывается вооружёнными бандами, использующими рабский труд детей;
Ces sont des gangs armés qui en assurent le contrôle, se servant d'enfants esclaves.
Именно ее использовали для выпечки для многих других целей.
Et les gens se servaient tout le temps de ça pour cuisiner.
Они должны использовать уголь для продвижения своего экономического развития.
Leur charbon doit servir à faire progresser leur développement économique.
Вы должны использовать то, кто вы есть, в вашей работе.
On doit se servir de qui on est dans notre travail.
Террористы также могут использовать новую уязвимость киберпространства для партизанской войны.
Les terroristes peuvent également se servir des failles du cyberespace pour lancer une guerre asymétrique.
Но если вы используете компьютер, вы можете легко менять параметры.
Mais quand on se sert d'un ordinateur, on peut simplement substituer.
Упомянутые зубы, которые использовали, чтобы отпугивать иммигрантов, дали ровно противоположный эффект.
Les dents en question, en servant à dissuader les immigrants, ont eu l'exact effet inverse.
Если можно так сказать, мы использовали страх, чтобы привлечь внимание людей.
Nous nous sommes servis de la peur, si vous voulez, pour attirer l'attention des gens.
Это значит, что мы дадим людям инструмент, который они смогут использовать.
Nous voulons dire que nous allons leur donner un outil dont ils peuvent se servir.
Я не говорю вам где это, поскольку сам собираюсь использовать ее.
Je ne vous le dis pas car je veux pouvoir m'en servir.
Мы используем их, чтобы общаться, готовить еду, диагностировать и лечить болезни.
Nous nous en servons pour communiquer, cuisiner, et diagnostiquer et soigner des maladies.
Итак, в собственной работе я использую широкий спектр материалов и инструментов.
Dans mon travail personnel, je me sers d'une large gamme de matières et d'outils.
которую они используют, может быть применена для производства более качественного биотоплива.
Nous avons formé une société appelée Amyris, et cette même technologie peut servir à améliorer les biocarburants.
Эта схема сократит стимулы использовать ежегодные бюджетные переговоры ЕС в политических целях.
Ce cadre devrait réduire les incitations à se servir des négociations budgétaires annuelles pour faire progresser des objectifs politiques nationaux.
И мы собираемся использовать эти движения для создания цифрового фото-реалистичного персонажа.
Et nous nous en servirons pour créer notre personnage de synthèse photo-realiste.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad