Ejemplos del uso de "использует" en ruso con traducción "exploiter"
Traducciones:
todos2594
utiliser2031
servir137
exploiter113
employer84
profiter51
user39
tirer parti34
bénéficier14
faire usage10
reprendre7
domestiquer5
se faire usage3
mettre à contribution1
otras traducciones65
Она тоже использует богатый ресурс комиксов Amar Chitra Katha, но совсем иначе, чем Читра Ганеш.
Elle aussi, elle exploite la riche matière première que sont les amar chitra kathas, mais d'une manière bien différente de celle de Chitra Ganesh.
Но MBI использует различия в молекулярном поведении опухолей, и таким образом, не чувствительно к плотности груди.
Mais l'IMS exploite les différents comportements moléculaires des tumeurs, et par conséquent n'est pas influencée par la densité mammaire.
Поэтому она использует расположение к себе Китая и его соображения о национальной безопасности и даже воспринимает покровительство Китая как должное.
Elle exploite donc la bonne volonté de la Chine ainsi que ses inquiétudes en matière de sécurité nationale, et considère même le patronage de la Chine comme un dû.
Администрация использует кризисную атмосферу для проведения масштабной программы, которая может перепроектировать американскую экономику, начиная с автомобильной промышленности и финансовых услуг и заканчивая здравоохранением, энергетикой и распределением доходов.
Cette administration exploite une situation de crise pour mettre en place un vaste programme qui est sensé remettre en marche l'ensemble de l'économie américaine, des services financiers et du secteur automobile à la santé, l'énergie et la distribution de revenu.
Некоторые страны также продолжат использование атомной энергии.
Certains pays continueront à exploiter l'énergie nucléaire.
И засчет его использования человеческое население увеличилось.
Et exploitant cette énergie, les populations humaines se multiplièrent.
Просто используйте эти знания, просто делайте вещи.
Contentez-vous de l'exploiter, de construire des choses.
Затянувшееся возмущение по поводу колонизации тоже можно использовать.
Des ressentiments persistants à l'encontre de la colonisation peuvent aussi être exploités.
Мы использовали много решений из современной гражданской авиации и автогонок.
Nous avons beaucoup exploité la technologie de l'état de l'art en matière d'aviation générale et de course automobile.
Итак, это повсюду, и нам нужно знать, как это использовать.
Donc c'est partout, Et nous devons savoir comment l'exploiter.
Не дайте нынешнему режиму использовать их для продления этого кризиса".
Ne laissez pas le régime actuel les exploiter pour étendre cette crise.
В целом, не имеет смысла использовать землю для производства биотоплива.
Il n'est pas judicieux d'exploiter des terres pour produire des biocarburants.
Однако использование истории для оправдания сегодняшней жестокости не может долго продолжаться.
Mais exploiter l'histoire passée pour justifier la violence actuelle n'est pas une option durable.
Во-вторых, новые рынки невозможно будет использовать, если Запад допустит протекционизм.
Deuxièmement, les nouveaux marchés ne peuvent être exploités si l'Occident succombe au protectionnisme.
В городе Ногалес, штат Аризона, контрабандисты используют обширные подземные дренажные каналы.
À Nogales, en Arizona, les trafiquants exploitent de vastes canaux de drainage souterrains.
Шредер был первым послевоенным канцлером, кто использовал это в своей избирательной компании.
Schröder est le premier chancelier de l'après-guerre à l'exploiter pour des raisons politiciennes.
Но почему Европа считает, что так трудно использовать ИТ в производительных целях?
Alors pourquoi l'Europe trouve-t-elle si difficile d'exploiter les NTIC à des fins de productivité ?
Он говорил, что маги намеренно используют шаблоны, по которым рассуждают их зрители.
Il dit que les magiciens exploitent délibérément la manière de penser du public.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad