Ejemplos del uso de "касался" en ruso con traducción "concerner"
Второй касался отдельного человека и понятия "счастье".
Le second concernait l'individu et la signification du bonheur.
Второй важный просчет касался возможной глобальной реакции на использование Америкой своего могущества.
Le deuxième mauvais calcul de taille concerne la probable réaction mondiale devant l'exercice par l'Amérique de sa puissance hégémonique.
один нашумевший случай касался строительства сверхсовременного торгового комплекса вблизи древнего мавзолея Тадж-Махал, в нарушение закона о зонировании.
L'affaire la plus connue concerne la construction d'un complexe commercial sophistiqué prés du Taj Mahal, en violation de la législation.
Первый касался опустошения окружающей среды, которое он наблюдал - включая таяние ледников и потерю плодородного слоя земли - когда он летел из Бутана в Индию.
Le premier concernait la destruction de l'environnement qu'il avait pu constater - la fonte des glaciers et la diminution de la surface de la terre, entre autres - alors qu'il volait du Bhoutan jusqu'en Inde.
Энергоэффективность касается не только автомобиля.
Et l'efficacité énergétique ne concerne pas seulement le véhicule.
Один вопрос касается политической стабильности.
L'une des questions à se poser concerne la stabilité politique.
Четвертый пункт касается ответственности и прозрачности.
Mon quatrième point concerne la transparence et la responsabilité.
Второе отличие касается режима процентной ставки.
La seconde différence concerne les régimes de taux de change.
Четвертая инициатива также касается внешней политики:
La quatrième initiative concerne aussi la politique étrangère :
И впервые меня коснулись общественные беспорядки.
Et pour la première fois, j'étais concerné par cette agitation collective.
Второй ключевой вопрос касается внутренней структуры ЕС.
Le second point clé concerne la structure interne de l'UE.
В начале репликация касалась только молекул РНК.
Au départ, la réplication ne concernait que les molécules d'ARN.
Экология, климат и энергетические проблемы касаются каждого.
Les questions environnementales, climatiques et énergétiques concernent tout le monde.
Что касается палестинцев, здесь требуется диалог другого рода.
En ce qui concerne les Palestiniens, une autre forme de dialogue est nécessaire.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad