Ejemplos del uso de "клетке" en ruso con traducción "cage"

<>
- Я думал, что я умру в этой клетке". Je pensais que j'allais mourir dans cette cage.
И в этот момент я услышал шаги на лестничной клетке. Juste à ce moment-là, j'entendis des pas dans la cage d'escalier.
Но он слышит голоса выше, на лестничной клетке, и он карабкается наверх. Mais il entend des voix, plus haut, dans la cage d'escalier, alors il monte.
Она учится находить нужный запах в клетке с несколькими отверстиями, до 10. Il apprend à trouver l'odeur cible dans une cage avec plusieurs trous, jusqu'à 10 trous.
стоял ли за перелетом Дордже в Индию Китай или он - сознательный "перебежчик", насытившийся жизнью в "золоченой китайской клетке"? la Chine a-t-elle facilité la fuite de Dorje vers l'Inde, ou a-t-il vraiment fait défection, lassé de vivre dans une cage dorée chinoise ?
В таких тесных условиях более сильные и агрессивные птицы могут заклевать до смерти более слабых куриц в клетке. Dans de telles conditions de surpeuplement, les poules les plus dominantes et agressives peuvent piquer à mort les plus faibles de la cage.
Старый государственный плановик Чэнь Юань когда-то предостерегал, что китайские реформаторы создали "экономику птичьей клетки", в которой капиталистическая птица растет в социалистической клетке. L'ancien planificateur central Chen Yuan a jadis averti les réformateurs chinois qu'ils avaient créé une "économie de cage à oiseaux" dans laquelle un oiseau capitaliste grandissait dans une cage socialiste.
Несмотря на это, двое подзащитных вынуждены сидеть в узкой застекленной клетке, в передней стенке которой проделаны две дырки - канал сообщения между ними и их адвокатами. Malgré cela, les deux accusés doivent se tenir assis à l'intérieur d'une petite cage dont la vitre sur la face avant comporte seulement deux petits trous pour communiquer avec leurs avocats.
Мир - это клетка для безумных. Le monde est une cage à fous.
Тебе следует выпустить животных из клетки. Tu devrais libérer les animaux de leur cage.
Нам нужно загнать этого медведя в клетку. Nous devons mettre cet ours en cage.
Ну и, возможно, я сделаю золотую клетку. Et peut être qu'aussi je construirais une cage dorée.
Не нужна соловью золотая клетка, а нужна зеленая ветка. Mieux vaut être oiselet en bocage que grand oiseau en cage.
Никто в мире не осмелился на это без оберегающей от акул клетки. Personne ne l'a jamais fait sans cage anti-requins.
Мы подробно объяснили этим людям, что бесконечная клетка для обезьян очень даже просторна. On a clairement expliqué à tous ces gens qu'une cage infinie était spacieuse.
Вы видите, конечно, что фотограф находился вне клетки, по-этому очевидно, что биолог чуть умнее фотографа. Vous voyez évidemment que le photographe n'est pas dans la cage, donc le biologiste est clairement plus malin que le photographe.
Часто ученые отказываются помещать такие приспособления в свои клетки с животными потому, что это не делают другие. La plupart du temps, les chercheurs rechignent à inclure ce genre d'objets dans les cages parce que leurs confrères ne le font pas.
Как-то раз мы с женой шли по рынку, и кто-то сунул мне в лицо клетку. Un jour, je me promenais dans un marché avec ma femme lorsque quelqu'un m'a collé une cage sous les yeux.
Затем они поставили видеомонитор в клетку обезьяны, который показывал обезьяне ту протезную руку, и обезьяна очень заинтересовалась. Puis il a mis un écran de contrôle dans la cage du singe dans la cage du singe qui montrait au singe ce bras prosthétique, et le singe a été fasciné.
Их условия жизни являются прискорбными, особенно в передвижных цирках, где клетки должны быть маленькими, чтобы их можно было перевозить по дорогам. Les conditions de vie des animaux y sont déplorables, notamment dans les cirques itinérants dont les cages sont petites de manière à ce que leurs véhicules puissent se déplacer sur le réseau routier.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.