Ejemplos del uso de "колония строгого режима" en ruso

<>
Я имела возможность работать в камере смертников строгого режима в течение шести лет. J'ai eu le privilège de travailler dans le couloir de la mort dans une prison de haute sécurité pendant 6 ans.
и к тому же успешно выкупила долю компании, в которой была менеджером, и последнее, чего я хотела, - это вернуться домой и совершить экскурсию по тюрьмам строгого режима. Je venais d'achever le rachat de l'entreprise pour laquelle je travaillais et la dernière chose que je voulais, c'était rentrer à la maison pour visiter des prisons de haute-sécurité.
Во время слушания в пятницу прокурор Фейн вместе с Мэннингом просмотрел отчеты, которые заполнялись после посещений Мэннинга представителями администрации во время его пребывания в тюрьме Квантико, где он находился на условиях строгого режима заключения с июля 2010 года по апрель 2011 года. Lors de l'audience de vendredi, Fein a examiné avec Manning les formulaires que les officiers avaient rempli après leur rencontre avec Manning, pendant sa détention dans la prison militaire de Quantico, où il a été soumis à un isolement carcéral maximal de juillet 2010 à avril 2011.
Это клональная колония осинообразного тополя, растущего в Юте, ему буквально 80 тысяч лет. C'est une colonie clonale de peupliers faux-trembles, qui vivent en Utah, et qui ont vraiment 80 000 ans.
И, наконец, целью любых действий авторитарного обсуждения зачастую является повышение законности режима как дома, так и за рубежом. Et finalement, le but des efforts de toute délibération autoritaire est généralement d'augmenter la légitimité des régimes, chez soi et à l'étranger.
И это не беспочвенное беспокойство, потому что понимание причин поведения может привести к сочувствию, что делает "строгого родителя" и ему подобный стиль поведения неуместным. Mais ce n'est pas une préoccupation dingue, OK, parce que comprendre le comportement peut mener à une sorte d'empathie, et cela peut rendre un peu plus difficile d'être dur en amour, etc.
И одним ранним утром, в 6 часов, мы получаем SMS от Дэна [Daniel Gibson] о том, что первая синяя колония уже живёт. Et puis, tôt un matin, à 6 heures, nous avons reçu un sms de Dan disant que, maintenant, les premières colonies bleues existaient.
Они теряют способность игрового и творческого режима мышления. Ils perdent cette chose qui vraiment facilite cette sorte d'état d'esprit joueur et constructif.
И только в результате этого уровень строгого соблюдения графика приёма возрос на 5-10 процентов. Entre 5 et 10% d'augmentation de l'adhésion, juste grâce à ça.
Одна колония муравьёв из Аргентины распространилась на все континенты мира, кроме Антарктиды. Une colonie de fourmis d'Argentine est désormais présente sur tous les continents, sauf l'Antarctique.
На каждый пример успеха авторитарного государства в Восточной Азии приходится пример провала такого режима правления. À chaque réussite d'un gouvernement autoritaire en Asie de l'Est, correspond un échec.
Мы используем символ "" для обозначения строгого включения. Nous utilisons le symbole pour noter l'inclusion stricte.
Я также работал в других частях Новой Зеландии, на красивых, экологически уязвимых, защищенных территориях, таких как Фьордлэнд, где была найдена эта колония морских перьев. J'ai aussi travaillé dans d'autres endroits de Nouvelle Zélande, des zones belles, fragiles et protégées comme à Fiordland, où cette colonie de pennatules a été trouvée.
Такими были достижения нашего великого режима. Tout ça, c'était l'accomplissement de notre grand régime.
Это было и остается делом интерпретации, и можно опасаться, что исламисты будут использовать расплывчатую формулировку и возникающий в связи с ней юридический люфт для более строгого истолкования шариата. C'était et cela reste toujours une question d'interprétation, et il y a de bonnes raisons de craindre que les islamistes utilisent la formulation vague et la marge de manoeuvre juridique qui en découle pour appliquer une interprétation plus stricte de la charia.
Когда мы говорим о движении снизу вверх, децентрализованных феноменах, то колония муравьёв является классической метафорой, потому что ни один муравей сам по себе не знает, что он делает, но вместе муравьи могут принимать невероятно умные решения. Quand on parle de phénomènes décentralisés, issus de la base la colonie de fourmis est la métaphore classique, parce que, aucune des fourmis ne sait individuellement ce qu'elle fait, mais collectivement les fourmis sont en mesure de prendre des décisions très intelligentes.
И они не оказались исламистскими монстрами, которых всегда используют диктаторы для оправдания своего режима. Et ils ne se sont pas révélés être cet épouvantail Islamiste que les dictateurs utilisaient pour justifier leur regime.
Салафистские партии, для которых внедрение исламского права является одним из основных требований, надеялись заменить "принципы" на "правила", что дало бы возможность их более строгого применения. Les partis salafistes, pour qui l"établissement de loi islamique est une revendication majeure, espéraient pouvoir remplacer "les principes" par "les règles", ce qui aurait permis une application plus stricte.
колония под названием Pavona clavus высотой около метра, C'est une colonie de Pavona clavus, d'environ un mètre de haut.
Мы представляем угрозу для режима правительства. Nous représentons une menace pour l'autorité.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.