Ejemplos del uso de "которой" en ruso con traducción "qui"
Например, лошадь, над которой издевался наездник.
Prenez un cheval qui aurait été maltraité par un cavalier.
Такая, которой все равно, чего вы достигли.
Quelqu'un qui ne se préoccupe pas de vos accomplissements.
Это разрушает свободу, которой определяется гражданское общество.
Cela garrotte les libertés qui représentent le fondement de la société civile.
Это новая конфигурация, которой ранее никогда не было.
C'est une nouvelle configuration qui ne s'est jamais formée auparavant.
"Это - проблема, с которой в Германии мы знакомы;
"c'est une question qui nous est familière, à nous les Allemands.
Это трёхлетняя осиротевшая девочка, у которой была катаракта.
C'est une orpheline de trois ans qui avait la cataracte.
Это Сидни, которой через пару дней исполнится 3 годика.
C'est Sydney, qui aura trois ans dans quelques jours.
или американскую рысь, которой нужны зайцы, бобры и норы.
Ou le lynx, qui a besoin de lapins, de castors et de tanières.
Но он заслужил и похвалу, в которой ему отказали.
Mais il mérite aussi des lauriers qui ne lui ont pas été accordés.
И вот - простейшая формула, по которой работает эта технология.
Et la technologie très simple et facile qui a été développée fonctionne en fait selon cette formule.
Это инициатива, вокруг которой могут и должны сплотиться все страны.
C'est une initiative qui peut, et doit, faire l'unanimité.
И это лазейка, с помощью которой ваш компьютер будет захвачен.
Et c'est un backdoor qui va s'emparer de votre ordinateur.
Дальнейшие шаги потребовали бы законодательной коалиции, которой пока не существует.
Pour qu'elle puisse faire davantage, il faudrait un consensus législatif qui n'existe pas encore.
Это была смелая попытка, с которой надо было немного подождать.
Ce fut un effort méritoire qui intervenait trop tôt.
И это создает экономику, в которой то, что мое - твое.
Et cela crée une économie de "ce qui est à toi est à moi".
Я подготовилась для той половины аудитории, которой важна научная точность.
Et je l'ai fait de cette manière pour la moitié du public, qui est scientifique.
Это маленькая механическая ручка, внутри которой находятся исключительно быстрые шаговые регуляторы.
C'est un petit stylet mécanique qui a des moteurs pas à pas extrêmement rapides à l'intérieur.
Ситуация, в которой нет проигравших, ситуация, где пищевая промышленность идет вперед.
C'est une situation gagnant-gagnant qui fait démarrer l'économie alimentaire.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad