Ejemplos del uso de "кровотечение" en ruso
То есть сильное внутреннее кровотечение.
Il a expliqué que cela signifiait une grave hémorragie interne.
Он объяснил, что причиной было послеродовое кровотечение.
Il m'a dit que la raison était ce qu'on appelle une hémorragie post-partum.
Надо что-нибудь сделать, чтобы остановить кровотечение.
Il faut faire quelque chose pour arrêter l'hémorragie.
Египту остается лишь надеяться на денежные вливания, которые компенсируют его внутреннее кровотечение.
L'Egypte peut seulement compter sur des entrées de capitaux pour juguler son hémorragie interne.
У неё было кровотечение в мозгу, и его вылечили с помощью стента, металлической скобки, которая пережала сосуд.
Elle a eu une hémorragie au cerveau, qui a été soignée par un petit stent, un tube en métal qui renforce le vaisseau.
Аналогично, лихорадка денге ("костоломная лихорадка") - серьёзное вирусное заболевание, похожее на грипп, которое может вызвать внутреннее кровотечение, приводящее к смерти - за последние 10 лет расширила свой ареал на обоих американских континентах, достигнув к концу 90-х годов Буэнос-Айреса.
De même, la fièvre de la dengue (ou "colonne vertébrale "), une grave maladie virale similaire à la grippe pouvant entraîner des hémorragies internes fatales, a élargi sa portée aux Amériques au cours des 10 dernières années, descendant jusqu'à Buenos Aires à la fin des années 1990.
Он уверен, что его вызвали в связи с кровотечением, связанным с чем-то другим.
Il pense que la raison de cette hémorragie était autre.
Врач, который был хирургом, а не акушером, подверг сомнению то, что именно его следовало вызывать в связи с кровотечением связанным с преждевременными родами.
Le médecin, qui est chirurgien et non obstétricien, se demandait pourquoi on l'avait fait venir pour traiter une forte hémorragie résultant d'un accouchement prématuré.
Говорили, что их мать Ким Чен Сук умерла из-за кровотечения при преждевременных родах, вызванных стрессом от любовных отношений Ким Ир Сена с Ким Суонг Ае.
Leur mère, Kim Jong-suk, serait morte d'une hémorragie en mettant au monde son enfant à la suite d'un accouchement prématuré provoqué par de désespoir ressenti par l'aventure amoureuse de Kim Il-sung avec Kim Song-ae.
Меня доставляют в ближайшую больницу - в Сидарс-Синай, где той же ночью, из-за внутреннего кровотечения, мне вливают 20 литров крови, что означает полное переливание с целью восстановить постоянный поток крови.
Ils me conduisent à cet hôpital proche, Cedars-Sinai, où je reçois cette nuit-là, à cause de mon hémorragie interne, 45 unités de sang - c'est-à-dire le remplacement complet de tout mon sang - avant de parvenir à endiguer le saignement.
Мне не удаётся остановить кровотечение из носа.
Je n'arrive pas à faire cesser mon saignement de nez.
Тем временем, ягненок после хирургии скачет по лужаийке, кровотечение остановилось.
Pendant ce temps-là, l'agneau qui avait eu sa petite opération sautille partout, il ne saigne plus.
Позади него сидит доктор, чья быстрая твёрдая рука может вправить кость или остановить кровотечение.
Un médecin est assis à ses cotés, dont la main sûre et rapide a pu réparer un os, ou arréter un écoulement de sang.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad