Ejemplos del uso de "круг сыра" en ruso
Наша задача - освободиться из этой тюрьмы, расширить круг нашего сочувствия, чтобы охватить все живые существа и всю природу во всем ее великолепии."
Nous devons nous libérer de cette prison en élargissant la sphère de notre compassion, et englober toutes les créatures vivantes et la nature dans toute sa splendeur".
"Думаете, легко управлять страной, где только сыра целых 400 сортов?"
"Comment voulez-vous gouverner un pays où il existe 258 variétés de fromage ?"
И так получается, что, в результате, муравьи образуют круг.
Et ce qui se passe c'est que les fourmis finissent par tourner en rond.
И после того, как мы поэкспериментировали с различными ароматами сыра, я понял, что это направленная атака.
Et après que nous ayons expérimenté avec différents parfums de fromage, je me suis rendu compte, et bien que c'est une attaque dirigée.
И произошло то, что круг закрылся, он стал кругом - и то прозрение, о котором я говорил, открылось мне.
Et ce qui s'est passé c'est que le cercle s'était refermé, c'était devenu un cercle, et cette épiphanie dont j'ai parlé s'est présentée d'elle-même.
и там были нарезанные куски индейки, нарезенные куски ветчины, нарезанные куски роастбифа, и маленькие кубики сыра.
il y avait des tranches de dinde roulées, des tranches de jambon roulées, des tranches de roastbeef roulées et des petits cubes de fromage.
[гавайская песня] Когда песня заканчивается, они садятся в круг и просят меня подойти и сесть с ними.
[chant hawaïen] Quand ils ont fini, ils s'asseyent en cercle et me demande de les rejoindre.
Она превращается из кольца в круг, потом в квадрат, потом в цифру 8, и, когда вы просто рисуете на маленьком компьютерном планшете, вся световая установка подстраивается под желаемую форму.
Ça passe du cercle au rond, au carré, au huit, juste en dessinant sur un petit écran tactile, tout le luminaire s'adapte à la forme que vous souhaitez.
Разумеется, всё это порождает порочный круг, и становится очень тяжело вывести много птенцов.
Et bien sûr tout ceci conduit à un cercle vicieux, qui ne permet pas d'élever beaucoup de poussins.
Если попросить C и D описать свой круг общения, то
Si vous leur demandez "Qu'est-ce que votre vie sociale?"
Как граждане могут понять, что в Брюсселе люди не пытаются продавать кривые или круглые огурцы, бананы разных размеров, или что кто-то собирается запретить наши сорта сыра.'
Comme doit comprendre le citoyen qu'il est vrai qu'à Bruxelles personne ne fait des cornichons ronds ou tordus, des bananes differemment grandes ou bien que personne ne nous a interdit de faire des syrecky".
В случае Натаниела, музыка вернула его в круг его друзей.
Et en ce qui concerne Nathaniel, la musique l'a ramené dans parmi ses amis.
Внутренний круг - на каких видео они сосредоточены.
Le cercle intérieur montre les vidéos visionnées.
Например, некоторые французские комментаторы выражают беспокойство по поводу того, что в мире глобального интернет-маркетинга не останется места для культуры, ценящей сотни разных сортов сыра.
Certains commentateurs français expriment leur crainte face au monde du marketing mondial d'Internet qui ne laisserait aucune place à une culture attachée à des centaines de variétés de fromages différents.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad