Ejemplos del uso de "лицом" en ruso
Перед лицом растущей инфляции может пострадать производство.
La production va souffrir d'une inflation croissante.
Прагматизм с лицом ленинца стоит на повестке дня.
Un pragmatisme teinté de léninisme est à l'ordre du jour.
Япония также находится перед лицом серьезных демографических проблем.
Le Japon est aussi confronté à de sérieux défis démographiques.
Многие европейские избиратели чувствуют себя незащищенными перед лицом опасности.
De nombreux électeurs européens se sentent également menacés et démunis.
Семья и социальные связи остаются сильными перед лицом опасности.
La famille et les liens sociaux restent forts dans l'adversité.
Перед лицом других притязаний и альтернатив, мы все сторонники Америки.
Confrontés à d'autres revendications et alternatives, nous sommes tous proaméricains.
Не то чтобы мировая экономика находилась перед лицом дефицита ликвидности.
L'économie mondiale n'est pas confrontée à un manque de liquidités.
Идя таким путем, государство становится единственным доверенным лицом общественных нужд.
L'État devient ainsi le dépositaire unique de la chose publique.
Евро находится в кризисе, а Германия является основным действующим лицом.
L'euro est en crise et l'Allemagne en est le principal protagoniste.
Перед лицом этого фундаментального кризиса не стоит исключать возможность мировой депрессии.
Cela signifie que l'économie mondiale connaîtra sous peu une récession prolongée, voire une dépression.
В сущности мы стоим перед лицом проблемы новой "зеленой" промышленной революции.
En fait, nous sommes confrontés au défi à trois dimensions d'une nouvelle révolution industrielle "verte."
Перед лицом сегодняшних глобальных вызовов, единственно возможный ответ должен быть глобальным.
Compte tenu des défis globaux d'aujourd'hui, la seule réponse possible doit être globale.
Мы все знакомы с лицом Альберта Эйнштейна, который придумал E = mc2.
Nous connaissons tous l'Albert Einstein qui apporta E = mc2.
Это достижение необходимо сохранить перед лицом текущих шумных призывов к "национализации" банков.
Il ne faut pas abandonner cette avancée alors qu'il est question aujourd'hui de la nationaliser les banques.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad