Ejemplos del uso de "маленького" en ruso con traducción "peu"

<>
У крайне маленького количества людей на самом деле есть промежутки никем не прерываемого времени в офисе. Très, très peu de gens ont en fait de longues périodes ininterrompues au bureau.
Ей пришлось улучшать его маленькими шагами. Il a fallu l'améliorer un peu.
В моей маленькой отрасли, это мой бренд. Dans mon secteur d'activité un peu déformé, c'est ma marque.
Расставание - это маленькая смерть, а смерть - это большое расставание. Partir, c'est mourir un peu, mais mourir, c'est partir beaucoup.
Здесь можно увидеть маленький кусочек сердечной мышцы в чаше. Vous pouvez voir ici un peu de muscle cardiaque battre dans un récipient.
Здесь, на космическом телескопе "James Webb" фактически маленькое оригами, предельно простое. Il y a aussi un peu d'origami dans le télescope spatial James Webb, mais de façon très simple.
тогда шансы того, что вы бы играли в лотерею, были бы очень маленькими. il est très peu probable que vous alliez jouer au Loto.
Но это мало чем поможет, так как вообще там очень мало видов и изначально маленький объём биомассы. Mais ça n'aide pas parce que dés le début ils avaient très peu d'espèces et de volume de biomasse.
На самом деле, это годовая работа человека, получающего около 200,000 долларов, при самом маленьком окладе без надбавок. Cela represente à peu près, en termes de travail, environ 200 000 dollars, si vous comptez sur des bas salaires et sans prestations.
Существуют другие раковые образования в брюшной полости - довольно небольшие, очень маленькие на самом деле - в поджелудочной железе, печени, почках. Il y a d'autres tumeurs cancéreuses dans l'abdomen - très, très peu en fait - pancréas, foie, reins.
Итак, вот прямо тут - это большая категория, поэтому проценты маленькие, 0.7 процентов - Ден Деннет, который скоро выступит с презентацией. Donc, ici - maintenant c'est une vaste catégorie, vous avez des pourcentages plus faibles, Il s'agit donc de 0,7 pour cent - Dan Dennett, qui va prendre la parole sous peu.
Очень, очень печально, наши иностранные компании по оказанию услуг, ООН, войска в этих странах имеют маленькое представление о том, что происходит там. Malheureusement, nos services diplomatiques, les Nations Unies, les militaires dans ces pays n'ont que peu d'idée sur ce qui se passe.
Австралия является одной из стран с наименьшей в мире долей курильщиков, так что эти изменения не особо скажутся на прибыли транснациональных корпораций, однако возможность принятия подобных мер уже рассматривают и другие страны. Même si l'Australie enregistre le plus faible taux de tabagisme au monde et si ces changements n'ont que peu d'impact sur les bénéfices des multinationales, d'autres pays envisagent une démarche analogue.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.