Ejemplos del uso de "мвф" en ruso
МВФ недавно опубликовал аналогичные прогнозы.
Et les dernières estimations du Fonds monétaire international sont similaires.
Наконец, МВФ должен координировать реформу международной системы.
Enfin, il devra coordonner la réforme du système financier international.
Третья роль МВФ - быть макро-пруденциальным наблюдателем.
Sa troisième mission est d'effectuer un contrôle macro-prudentiel.
Решать вопросы помощи более приспособлены МБРР и МВФ.
Ce sont la Banque mondiale et le Fonds monétaire international qui sont les mieux équipés pour faire face aux questions d'aide.
Будучи государственным учреждением, МВФ должен руководствоваться демократическими принципами.
En tant qu'institution publique, il devrait suivre des principes démocratiques.
что если преимущественное право требования МВФ потерпит неудачу?
et si la séniorité du Fonds devait faillir ?
Таким образом, МВФ подчеркивает необходимость сократить бюджетные расходы страны.
Il met donc l'accent sur la nécessité pour l'Argentine de réduire ses dépenses budgétaires.
более 50 лет опыта работы МВФ полностью это доказали.
L'exemple du Fond Monétaire International avec ses quelques 50 ans d'expérience est assez probant.
Текущий стратегический обзор МВФ основан не на пустом месте.
Ce débat n'est pas entièrement nouveau.
Чтобы заполучить это доверие полностью, МВФ потребуется провести внутренние реформы.
Le Fonds, pour mériter pleinement cette confiance, sera tenu de procéder à ces réformes internes.
Во-первых, МВФ должен способствовать финансовой стабильности посредством многостороннего наблюдения.
- Il doit favoriser la stabilité financière au moyen d'un contrôle multilatéral.
Во-вторых, МВФ должен способствовать финансовой стабильности посредством двустороннего наблюдения.
- Il doit favoriser la stabilité financière par un contrôle bilatéral.
Акционеры МВФ должны будут согласиться взять на себя эти расходы.
Les actionnaires du Fonds devront accepter de financer cette opération.
Если МВФ этого не сделает, обсуждения будут продолжаться в другом месте.
S'il ne le fait pas, le débat se fera ailleurs.
Борьба за должность руководителя МВФ проходит не так, как многие предполагали.
La course au leadership a évolué différemment de ce que beaucoup avaient anticipé.
Но они действительно объединились вокруг МВФ и обеспечили его дополнительными ресурсами.
Mais il s'est associé au Fonds monétaire international en fournissant des ressources supplémentaires.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad